销售代理协议模板(中英文对照)

时间:23-06-29 网友

销售代理协议

SALES AGENCY AGREEMENT

 

编号/No: 2000                          日期/Date: 1/1/2022

此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款:

This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

1. 协议相关各方当事人 The parties concerned

生产商:XX公司(以下简称“甲方”)

Manufacturer: XX Ltd. (hereinafter referred to as Party A)

代理商: XX (以下简称“乙方”)

Agent: XX (hereinafter referred to as Party B)

2. 独家代理权的授予 Appointment of Exclusive Agent

甲方授权乙方为其 XX 产品在 XX (国家)区域特约总经销商,全权负责甲方生产的产品在 XX 市场的推广,销售和售后服务事宜。

Party A hereby appoints Party B as its sole agency in the XX market to engage in the promotion, sales and after sales service of its XX .

产品:由甲方生产的 XX 。

Commodity: XX produced by Party A.

代理区域:仅限中国区域内。

Territory: In China only.

3. 订单的确认 Confirmation on Orders

关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等以甲乙双方另行签定的销售合同为准。

The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Contracts signed by the two parties hereto.

4. 付款  Payment Terms 

订单确认后,乙方须通过T/T先向甲方支付30%定金,在出货前须将余款通过T/T的方式付清,或者按照有关销售合同所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 

After confirmation of the order, Party B should pay 30% for deposit by T/T to Party A, the balance should be paid before shipping by T/T, or the Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favor of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery.

5. 价格条款 Price Terms   

价格:为了保证长期的合作,促进共同的发展,甲方提供产品价格表给乙方,各款报价详见其他附件。

Price: Party A provide quotation list of products to Party B so as to ensure the long term cooperation and joint development. Detailed quotation is as additional attachment.

注1,如甲方推出新款产品,甲方将通过电邮通知乙方;

注2,甲方保证报给乙方的价格为在 XX 区域内最低的价格。

注3,乙方不得擅自将价格表内容透漏给任何第三方,乙方必须严格执行和遵守甲方的价格体系。

Remarks: 1, Once Party A promote new products, will inform Party B by email.

2, Party A make sure offered the lowest price for Party B within XX area.

3, Party B should not let out the quotations to any third parties but must execute strictly and adhere to the price system of Party A.

6. 甲乙双方责任Liability of Two Parties

产品质量 Quality of Product:

甲方保证向乙方提供优质产品(甲方生产的 XX 产品),保证供货稳定; 当产品出现重大的质量问题,引起相关的投诉和法律纠纷时,甲方需要承担相应的责任。

Party A guarantee all products (series of XX ) provided with high quality and stable supply. If there occurs big problems on quality and caused complaints or legal disputes, Party A should afford the related responsibility.

产品配置 Product Configuration

如乙方没有特殊要求,则按照甲方公司提供的产品标准配置 (如有特殊要求需要重新报价)。

Without special request from Party B, all products are just as Party A offered, or will be needed to renew the quotation.

产品包装及交货时间 Packaging and Delivery Time

甲方发货要保证货物的安全及包装适合长距离运输。产品的颜色,商标,包装由乙方指定或中性包装。一般货物的交货期为30个工作日,特殊机种双方另行约定交货时间。

Party A shall guarantee the security and suitable package for long-distance of shipment. Party B could appoint the color, brand and package of products or neutral packing. Normally the delivery time is 30 working days except some special products which need to be agreed separately.

产品认证 Certification of Products

甲方现有产品及以后由甲方单独开发或者委托第三方生产的产品,由甲方提供出口 XX 所需的相关产品认证证书。

Party A should provide the necessary certification for all products(now available and developed lonely in the future or produced by the appointed third party ) exporting to XX .

乙方需严格保密甲方的产品报价,技术资料,合作方式等商业机密。经营活动不得损坏甲方的声誉。

Party B should keep the quotation, technical data, business information of Party A strictly confidential.

Operating activities cannot damage the reputation of Party A.

乙方应尽力在 XX 区域市场推广销售产品,未经甲方许可,严禁跨区域销售甲方产品。

Party B should do best promoting products in XX , cannot sell products in other area without permission of Party A.

乙方无论任何情况下,不得销售假冒伪劣或者未经授权许可产品,若因此引发第三方法律责任,则由乙方负责,一概与甲方无关,甲方将保留日后法律追究权利。

In any case, Party B cannot sell counterfeit and shoddy products or other unauthorized products. If it caused loss for third party, Party B shall take all responsibility. No any matter with Party A but will reserve the rights to pursue legal action in future.

7. 业绩评估Performance Evaluation

在本协议期限内,乙方应当销售甲方的产品到达 XX 金额。如乙方在本协议期限内未完成前述销售

金额,则甲方可另行选择第三方作为 XX 区域的总代理商。

Within the agreed period, Party B shall achieve the sales goal of Party A’s product:___XX . In case Party B can’t achieve the goal within the agreed period, Party A shall choose the third party to be the general agent in XX .

8. 知识产权保护 Intellectual Property Protection

乙方应当承担起协助保护该产品在其销售区域的专利保护责任,如协助在 XX 区域申请专利保护、申请注册商标及制止他人的侵权等,另外,甲方应申请注册商标。

Party B shall undertake the responsibility of assisting with patent protection in the sales area, such as to apply for regional patent protection, registered trademarks and stop the infringement of others in XX . In addition, Party A shall apply for registered trademark.

9. 协议终止的情形 Termination of Agreement

协议期限届满或甲乙双方当事人协商一致终止本协议止等情况应当自动终止;

The agreement shall be terminated automatically once in the end of agreed period or both parties involved agreed to end the agreement

如乙方在协议期限内无法完成本协议第7条的业绩金额,则甲方有权单方提前终止本协议;

In case Party B couldn’t achieve the sales goal as Article 7 stated, Party A shall have the right to end the agreement in advance.

在本协议有效期内,如果一方被发现违反本协议条款,另一方有权终止本协议。

Within the agreed period, in case one party was found against the agreement, the other party shall have the right to end the agreement.

10. 违约责任 Liability of Default

若乙方每逾期一天支付货款,则乙方每天按照应付金额的千分之一向甲方支付违约金。

In case Party B overdue the payment for one day, Party B shall pay penalty(milli of sum payable) to Party A each day.

11. 技术支持 Technical support

甲方会提供完整的产品信息资料及必要的售后服务技术培训给乙方。

注:甲方免收培训费用,乙方需自行承担相关住宿往返交通费用。 

The Party A will offer the fully-formed products data to the Party B,as well as the necessary technical training for after-sales service.

Remarks: Free charge on training, but Party B will have to afford the relative charges on accommodation and transportation by itself.

12. 协议有效期 Validity of Agreement

为 XX 年 XX 月 XX 日开始至 XX 年 XX 月 XX 日有效,双方须严格按照本协议执行,若发现任何一方违背协议规定,双方均有权终止本协议,违约方造成的损失法律责任由违约一方承担。本协议未尽事项及需变更事项,经甲乙双方协商后以补充协议形式确定,补充协议与本协议具有同等效力。

The validity of this Agreement is from XX to XX , each party shall executes strictly in accordance with the agreement, if any party violates this agreement, both parties have the right to terminate this agreement, the defaulting party has to assume the loss and legal liability. Matters not mentioned in this agreement, and need to change; through consultation between each party in the form of supplementary agreement, supplementary agreement and this agreement has the same effect.

13. 适用法律 Applicable Law

甲乙双方确认,本协议履行过程中适用中国法律。

As both parties agreed, the performance of the agreement shall be governed by Chinese Law.

14. 仲裁 Arbitration 

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用、律师费及担保公司担保费,除另有规定外,由败诉一方负担。 

All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees, attorney fees and charges of bonding company shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

 

本协议受签约双方所签定的销售确认条款的制约。 

This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both  parties hereto. 

本协议于__XX 年_XX 月 XX_日在 XX_签定,正本两份,甲乙双方各执一份。 

This Agreement is signed on XX / XX__/__XX at XX and is in two originals, each party holds one.

甲方/Party A: 乙方/Party B: 

签字/Signature:              签字/Signature:

《销售代理协议模板(中英文对照)》相关文档:

中英文对照三方合同09-18

涉外劳务派遣合同中英文对照传10-03

中英文对照合同范本10-03

劳务用工派遣协议中英文对照10-03

中英文对照版合同翻译样本10-03

外贸合同中英文对照10-03

中英文对照房屋租赁合同10-16

房屋租赁合同(中英文对照版)10-16

金融借贷合同中英文对照10-26

金康合同书中英文对照(整理打印版)10-26

Top