房屋买卖合同英文版范本
英文版房屋买卖合同范本
House Sale and Purchase Agreement
Party A: [Seller's name]
Address: [Seller's address]
Party B: [Buyer's name]
Address: [Buyer's address]
Whereas, Party A is the owner of a house located at [property address], and is willing to sell said house to Party B. Both Parties have therefore agreed to execute this agreement:
I. The Property
1. Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the house located at [property address], including all fittings, fixtures, and improvements situated on the property.
2. The property has an area of [square footage], more or less.
3. The property's ownership and title shall be transferred to Party B upon the receipt of full payment of the purchase price as set forth below.
II. Purchase Price
1. The purchase price shall be [amount in words] Yuan (¥[purchase price in numeric form]).
2. The purchase price shall be paid in the following manner:
(a) [Amount in words] Yuan [numeric form), to be paid to Party A as the down payment upon the execution of this agreement;
(b) [Amount in words] Yuan (¥[numeric form]), to be paid to Party A within [number] days from the execution of this agreement;
(c) The remaining balance in cash to be paid to Party A upon the delivery of the property ownership and title to Party B subject to Article II(3) below.
3. Party A shall deliver the property ownership and title to Party B only after Party B has paid the full purchase price set forth in Section II(2) above.
III. Rights and Obligations
1. Party A's Obligations
(a) To deliver the property ownership and title to Party B upon the receipt of full payment of the purchase price;
(b) To warrant Party B that:
(i) The property is free of any encumbrance, liability, claim, mortgage, or lien;
(ii) The property has no material defects or hidden issues.
2. Party B's Obligations
(a) To pay the purchase price to Party A as set forth in Section II(2) herein;
(b) To acknowledge that Party A has fulfilled its obligations under Section III(1) herein.
IV. Liability for Breach
1. In the event that Party A breaches any of the warranties in Section III(1)(b) herein, Party A shall be liable for the damages that Party B may incur as a result of said breach.
2. In the event that Party B fails to pay the purchase price as set forth in Section II(2) herein or fails to fulfill its obligations under Section III(2) herein, Party B shall be liable for the damages that Party A may incur as a result of said breach.
V. Governing Law
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.
VI. Dispute Resolution
Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be settled by the parties amicably through negotiations, mediation, or arbitration in accordance with the laws of the People's Republic of China.
VII. Execution
This agreement shall be executed in duplicate, with each party retaining one copy. The agreement shall become effective upon the execution and delivery of both copies of this agreement.
Party A: [Seller's signature]
Date: [Date]
Party B: [Buyer's signature]
Date: [Date]
《房屋买卖合同英文版范本》相关文档:
营业执照英文模版翻译英文版09-12
(完整版)进口商品采购合同-中英文版09-15
(完整版)进口商品采购合同-中英文版09-16
委托书之委托合同英文版09-18
中英文版战略合作协议(Co-operation_Agreement)1.309-30
中英文版战略合作协议(Co-operation Agreement)1.309-30
01-劳务派遣-中英文版10-03
英文版外贸合同协议书中英文对照版10-03
劳动合同法中英文版10-03
房屋租赁合同中英文版10-16