劳动合同书(中英文对照)
劳动合同书(中英文对照)
XXX
甲方(用人单位):
Party A:
地址:
法定代表人:
乙方(劳动者):身份证号码:
Party B:ID No:
住址:
依照《中华人民共和国劳动法》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议
According to the Labor Law of PRC China, Party A and Party B agree as follows:一、合同期限Contract Period
本合同期 年__月__日起至 年 月 日或本合同约定终止条件出现时止。
This agreement is valid from (Y/M/D) until (Y/M/D) or XXX party二、工作内容和工作时间XXX
1.甲方聘请乙方担任部门职务,详见职务说明书。
Party B's Department: Party B's position:
XXX.
2.乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务
Party B XXX.每天工作8小时,每周工作共40小时。
There are 8 working hours a day, 40 working hours a week.
4.甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙方应当接受。
If Party A needed to adjust Party B’s position and working area for businessdevelopment variety, Party B should accept it.
三、工资Salary
乙方每月的基本工资:RMB绩效工资:RMB综合福利金:RMB,工资总额为RMB元(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中个人应缴的部份),另甲方予以乙方工资总额7%的住房公积金(如法律规定住房公积金缴交基数有上限,则依照法规执行)。试用期满,经考核后,根据考核结果确定是否正式录用,正式录用后薪金保持不变。甲方将视公司的盈利情况和乙方的考核结果,于每年的三月份进行薪金调整。
Party B'XXX revenue (before the deduction of tax, housing fund, socialinsurance paid by individual) each month would be RMB , including basewage RMB performance salary RMB and social welfare RMB ,And Party A will offer Party B 7% housing fund base on the total revenue, or anyupper limit set by the local authority, XXX is the lower. After XXX. Party B's salary will be XXX in light of Party B's performance and XXX、工资的发放Payment
甲方于每个月 日前经由过程银行转帐领取发放上月人为。
Salary will be paid to Party B's account by T/T before the th of the XXX.
5、超时工作Over Time
乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务。如因特殊情况需要加班,可自行安排。如乙方希望通过自行安排加班取得加班费,则乙方必须在加班前四小时填写加班申请表呈总经理审批。否则,视为无效加班,详见《员工手册》。Party B must try his best to increase the XXX Party A'srequirement. If there are special circumstances that Party B has to work overtime,Party B XXX. If Party B requests OT payment, he/she must fillin the OT application form and have it approved by GM. OT Application Form XXX is not valid.
六、加班费XXX
乙方经甲方核准在工作日加班,甲方按国度划定必需领取给乙方人为或补休XXX leave or OT salary according to Labor Law of PRCChina.
七、假期与福利XXX
1.有薪国家法定假日XXX of PRC China with pay
2.有薪婚假/产假/丧假Leave for Marriage, XXX with pay.3.有薪年假Annual leave with pay
4.社会保险Social Insurance
5.年度奖金Annual bonus (based on the months worked with party A at therate of one month’swage for each full year worked. )
详情请参照《员工手册》Please refer to Party A'XXX、劳动规律Discipline
乙方应严厉遵照甲方制订的各项规章制度和劳动规律(详请请参照《员工手册》执行)Party B shall strictly obey Party A’ XXX Party A'XXX.
九、保密协议Confidentiality
乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业秘密。
XXX keep confidential, XXX parties, the XXX, which have not been made public.十、合同终止Termination
1.终止本合同条件XXX conditions
A.试用时代,单方皆可立即告诉对方消除本条约;
During the probation period, either side can XXX.
B.试用期满后,任何一方欲解除合同,须提前三十日以书面形式通知对方。否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个月的工资),若造成守约方经济损失的,应依法承担赔偿责任。
XXX giving 30 days XXX.
2.甲方在下列情况下可随时直接地通知乙方解除本合同,无须履行任何法定义务和手续,无须向乙方补偿If any case of the following circumstances, Party A has XXX inform Party B rescission of the contract:
A.乙方在试用期间达不到甲方的要求;Party B’XXX.
B.乙方严峻渎职,给甲方好处形成严重丧失的;
The other party has breached the contract, to the XXX.违反甲方有关规定,应予开除的,详情请参照《员工手册》执行。Thecondition agreed on in the Party A'XXX
3.乙方在下列情况下终止本合同不需向甲方补偿
If any one of the following circumstances, Party B has the right of inform Party Arescission of the contract without any XXX:
A.被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;
Party B is XXX.
B.未按本合同约定支付劳动报酬或劳动条件的;
Party B cannot get the salary or working XXX、甲、乙单方须配合遵照国度有关律例和甲方《员工手册》的有关划定。Both Party A and Party B shall obey the related regulation of PRC China and Party A'XXX.
12、本条约自甲方盖印、乙方签署之日起见效。
This contract shall come into effect since both sides sign their names.
十三、本合同以中文版本为准,合同一式二份,甲、乙双方各执一份。
N.B. In case of divergence, the XXXTwooriginals, one for Party A, the other one for Party B.
甲、乙双方签署同意以上条款XXX:
甲方(Party A):
乙方(Party B):
签署日期(Date):
《劳动合同书(中英文对照)》相关文档:
中介房屋租赁合同书范文09-01
中介房屋租赁合同书(3篇)09-01
饭店合伙经营合同书(7篇)09-01
车辆租赁合同书范本5篇09-01
餐饮加盟合同书模板(5篇)09-01
房屋买卖合同书模板5篇09-01
物业管理委托合同书09-01
电脑设备采购合同书(4篇)09-01
房屋买卖合同书范本(5篇)09-01
水电安装劳务合同书模板(七篇)09-01