翻译服务保密协议 翻译服务保密协议书
翻译服务保密协议
甲方:
电子邮箱:
乙方:
身份证号码:
电子邮箱:
1.甲方委托乙方翻译下列保密资料,乙方自愿为甲方提供有偿翻译服务。
翻译内容:(填写具体内容),将(填写原文语种)翻译成(填写目标语种)。
2.乙方应对甲方提供的全部资料保密,不得披露(或允许其雇员披露)信息给机构以外的任何其他人。乙方只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。
3.甲方提供的信息及其相关的所有专利、版权、商标、贸易秘密和其他知识产权已得到其所有人的授权使用。本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。
4.对于相关文稿、专利、版权、商标、贸易秘密和其他知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权。乙方无权向任何第三方提供、复制或销售该译稿。
5.甲方提供的资料、文件等信息,乙方及其雇员或委托人员应该做到:
a。对该信息保密,其应采取的谨慎程度不应低于披露方为保护其不愿披露的专有机密信息所采取的谨慎程度,并且在任何情况下,以合理的谨慎程度进行保密。
b。信息的披露范围应仅局限于乙方个人或有乙方为执行翻译工作所必要的雇员,不得将信息披露给其他任何人。
c。乙方对其雇员或委托人员履行保密义务承担连带保证责任。
d。仅仅将该信息用于有关协议的执行上,除此以外使用该信息必须经双方书面同意。
6.如果乙方要将甲方提供的资料、文件等信息披露给非附属的顾问和代理,必须首先经由甲方的书面认可,并且与该顾问和代理签署有关保密协议,而且其形式必须得到甲方认可。
7.应将全部商业秘密资料和文件等信息视为甲方的财产,在执行完翻译工作后或收到甲方的书面要求时,乙方应立即归还,包含该商业秘密资料的载体及其任何或全部复印件或摘要。如果该保密资料属于不能归还的形式、或已经复制或转录到其他资料或载体中,则应立即删除。如乙方丢失了信息或者在未经授权的情况下披露了信息,应立即通知对方并做合理的努力以追回丢失或错误泄露的信息并赔偿因此给甲方带来的损失。
《翻译服务保密协议 翻译服务保密协议书》相关文档:
小区车位租赁协议书范本(5篇)09-01
最新产品开发合作协议书四篇精选09-01
产品合作开发协议书09-01
产品开发合作协议书09-01
产品开发合作合同协议书范本详细版09-01
产品开发合作协议书09-01
新产品研发合作协议书范本(一)09-01
开发合作协议书09-01
产品开发协议书09-01
软件项目合作开发协议书09-01