疫情防控期间学校师生外出审批报备制度

时间:23-11-10 网友

疫情防控期间学校师生外出审批报备制度

During XXX and control d。in order to strengthen the management of personnel and block the channels of disease n。the school has decided to XXX system for personnel going out。in order to ce the risk of disease n and protect the health and safety of all students。The XXX:

1.The school requires that students should not go out of the campus unless necessary during the school d。and avoid activities in enclosed spaces。poorly ventilated areas。and crowded places。as well as contact with XXX individuals.

2.If there are special reasons for going out。the scope of activities must be XXX area of the school。at most to the county。and parents should apply to the class teacher for approval and report to the school'XXX group。The student or class teacher should fill in a detailed n form for going out and the class XXX sheet for the day。Parents should come to the school to pick up their children。and the class teacher or subject teacher should personally send the students to the gate to be handed over to the parents.

3.Students should usly abide by nal laws and ns during their outing。take personal protective measures against the epidemic。XXX panying parents。and pay n to personal safety。property。n。diet。fire safety。and other issues.

4.Students should return to school on time and report to the class XXX of leave。The class teacher should indicate the XXX form for going out。After returning to school。students should wash their hands and nose in time。seek medical n if they feel unwell。and report to the school according to the res.

In order to further carry out the normalized n and control work during the epidemic d。implement the "external XXX and control" strategy。XXX and control。and according to the spirit and requirements of the letter from the Ministry of Human Resources and Social Security。the Zhejiang Provincial Epidemic n and Control Office。and the Zhejiang Provincial n Department。the school has formulated an approval system for going out during the XXX and control d。Please follow the ns.

01 Approval process

Students who go out to XXX。The specific process is as follows: the student applies on DingTalk—class teacher reviews—department student management vice-director approves—Dean of Students approves—XXX of emergency。telephone approval and report should be made。and written materials XXX.

02 ce unnecessary outings

During the d when students stay at home (including the 2021 freshmen)。they should try to ce unnecessary outings。not go to high-risk areas outside the province。and not XXX。If it is necessary to go out。they should usly abide by nal laws and ns and school rules。take personal protective measures against the epidemic。XXX。pay n to personal safety。and comply with the XXX。They should return to the province within 14 days before the start of the school.

03 XXX

During XXX and control d。students are not allowed to organize group activities outside。In special cases。the school should be XXX of the school should be obtained before organizing.

04 ns

学生外出时必须按照审批流程报告,不得擅自变更日程安排和行程路线。如果出现发热、干咳、无力等症状,学生不允许外出,应及时到医院就诊。

全体师生注意:由于目前疫情防控形势依然严峻,各部门必须高度重视,把疫情防控作为当前最重要、最紧迫的任务来抓。要将常态化疫情防控各项工作抓紧抓实抓细,继续加强对师生员工的排查,全面准确掌握师生员工健康状况,引导大家做好个人日常防护。为确保广大师生生命安全,坚决将病毒阻挡在校园之外,现就近期疫情防控有关工作安排如下:

一、全体师生要密切关注国内中高风险地区变动情况。如非必要,请不要前往中高风险地区;如确需前往的,要按照审批报备制度和有关要求,向学校德育处报备登记,并上报区教育局备案登记审批。返校前必须按照要求进行检测,以最大限度减少感染病毒的风险。

二、尽量避免前往人群密集场所,不要参加集体活动。一旦出现发热、咳嗽、腹泻、乏力等症状,请第一时间向所在社区(村)或属地疾控中心报告,并佩戴医用口罩前往就近的发热门诊就诊。就医过程尽量避免乘坐公共交通工具,并告知医生旅行史、接触史等情况,以便及时排查。

三、关注自身、家人及周围人员的健康状况。出现发热、咳嗽、腹泻等症状时,尽量避免接触他人,并在做好个人防护措施后及时到就近发热门诊就诊。

四、各部门、班级要充分利用公众号、抖音、微信群等网络平台,将疫情防控工作传达到每一位教职员工和学生,提高师生安全防范意识。

五、学校要严格执行值班值守制度,确保各级带班领导、值班人员在岗在位。门卫处要按照疫情防控要求执行好出入口管理,无关人员和车辆一律不准进入校园。

六、全体师生要时刻注意个人防护,保持安全社交距离,养成规范佩戴口罩、勤洗手、常通风、不扎堆、不聚集等良好卫生惯。少聚餐,分餐制,倡导健康的生活方式。

《疫情防控期间学校师生外出审批报备制度》相关文档:

会议报备申请书(共7篇)09-08

北京市房屋租赁合同范本租房合同(个人非中介版)没有报备的信息11-01

上海疫情闭店报备申请书11-26

向集团领导汇报工作报备01-17

建设工程合同履约保证保险条款及报备费率03-09

疫情期间私自外出未报备检讨书范文(通用6篇)07-30

业务员客户报备制度【精华篇】09-26

业务员客户报备管理办法【精华篇】09-26

学校疫情防控期间外出审批报备制度10-24

疫情防控期间学校师生外出审批报备制度10-24

Top