委托翻译协议书 委托合同汇编13篇
Word 格式、可编辑排版
1
委托翻译协议书_委托合同(精选13 篇)
托付翻译协议书_托付合同(精选13 篇)
托付翻译协议书_托付合同 篇1
托付方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司
受托方(乙方):蒙古国_X 公司
依据蒙古国有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商全都,
签订本协议。
一、翻译服务的内容与要求
1.1.基本原则:乙方依据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料
的翻译工作,并保质翻译的精确 性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山
市的农业项目开发活动顺当进展。
1.2.主要服务内容:
a.甲方可依据项目进展需要,要求乙方供应现场口译服务。
b.乙方应对甲方项目开发中的全部文字材料进行翻译。
二、工作条件和协作事项甲方应向乙方供应公司的基本资料,乙方应向甲方
供应资质证明复印件。
三、履行期限、地点和方式自协议签订之日起,乙方应随时随地听从甲方的
工作支配,供应翻译服务,
四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:
口译每小时9000 图,文字材料翻译每千字36000 图。甲方须每月对乙方的服务
费用进行结清。
五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业隐秘的内容,未经甲方同意,乙方不
能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材
料后不留存甲方属于商业隐秘的技术文件与资料。
六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先
应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解
决。
Word 格式、可编辑排版
2
七、本协议自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国_X 公
司
签字:签字:
电话:电话:
日期:20_年11 月1 日
托付翻译协议书_托付合同 篇2
甲方:_
乙方:_
经甲乙双方友好协商,现就甲方托付给乙方完成的_申报中文材料翻译成英
文材料事项签订如下协议。
一、翻译稿件名称:_材料。详细包括:
1、拟建_考察报告(含建设进展规划及规划图册);
2、_申报书;
3、_申报自评报告;
4、_风光片解说词。
二、工作时间:甲方于x 年x 月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙
方应于x 年x 月x 日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方供应英文成稿打印件及电子文本(文件格式:
coredraw9.0 排版)各一份。
四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方
在签订协议之日起向乙方支付x 万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次
性结清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译精确 、
语句通顺、行文流畅,达到甲方供应给乙方的《_综合报告》(英文版)的翻译水
平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费
用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有
关问题与甲方供应的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符
Word 格式、可编辑排版
3
合甲方印刷要求。
七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔
偿对方由此造成的一切损失。
八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
甲方(签章):乙方(签章):
托付翻译协议书_托付合同 篇3
甲方:
住宅地:
乙方:
住宅地:
甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,遵循自愿、公平、
诚恳信用的基本原则,就甲方托付乙方进行文字翻译事宜,协商全都订立本合同,
由双方共同遵守执行。
第1 条 定义
本合同有关用语的含义如下:
1.1 原文:指甲方托付乙方,根据本合同的商定供应给乙方的未翻译文本。
1.2 译文:指乙方接受甲方的托付,根据本合同的商定向甲方供应的翻译文
本。
1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,根据中文字符数统计。外文翻译成中
文,根据稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,根据原
文字数乘以2 得出最终字数。
1.4 字数统计方法:依次打开微软公司中文word 办公软件菜单栏“工具→
字数统计”,根据弹出的“字数统计”框所显示:假如中外互译,根据“字数统
计”框中“字符数(不计空格)”项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互
译,则根据“字数统计”框中“字数”项所显示的字数为准。
1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上《托付翻译合同》中的
甲方。
第2 条 期限
Word 格式、可编辑排版
4
2.1 本合同有效期为,即自 年 月 日起至 年 月 日止。
第3 条 业务内容及价格
3.1 乙方接受甲方的托付,依据甲方供应的文字稿件进行翻译工作。
3.2 乙方交稿时间依据每次所签订的《客户托付单》上的商定按时交稿。如
乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,由双方另行商定交稿日期;如
因甲方缘由而必需中途暂停翻译,则交稿期限根据暂停时间依次后延;在翻译工
程中,如因甲方缘由必需中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的稿件。同
时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。
3.3 甲方翻译稿件的收费标准应依据每次签订的《客户托付单》中的相关标
准进行支付。项目单价根据200 元每千中文统计计算金额。详细细节由双方依据
实际状况协商而定。
3.4 付款方式:甲方向乙方支付_______元翻译项目预付款,乙方根据甲方
所翻译稿件的实际费用(详见客户托付单)结算。对于项目结余的预付款,乙方应
在翻译项目结束后7 日内返还给甲方。
第4 条 翻译要求
4.1 乙方按《客户托付单》规定日期完成甲方托付翻译之任务。
4.2 乙方根据乙方所定的翻译质量签订标准进行翻译作业,如乙方供应的翻
译质量鉴定标准不能满意甲方要求,乙方可以根据甲方所供应的翻译质量鉴定标
准进行作业,但甲方应支付的翻译费与合同履行期限由双方另行协商确定。
4.3 乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文精确 ;语句通
顺、全文流畅.甲方对在稿件翻译过程中通常会消失以下状况:翻译中存在的可
译与不行译、两种语言中没有意义肯定相同的两个词、同一语言中没有意义肯定
相同的词以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与
接受,作为翻译公司,力求避开这些偏差。但是甲方不能因为对某些词的择取而
拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。
4.4 假如甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起10 日内提出,
乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所消失的错误进行准时免费修
改,直至达到合同规定之翻译标准为止。假如经乙方多次修改仍存在质量问题,
甲方可酌情扣除相应费用。假如甲方接到稿件后10 日内没有提出任何异议,则
Word 格式、可编辑排版
5
认为甲方已经认可乙方之翻译质量。
4.5 如甲方所供应的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相应修改,如已翻
译的文字被删减,甲方也应依据字数向乙方支付翻译费;如甲方增加翻译内容,
则另行收费。且乙方还可依据甲方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻译
费后,对修改稿按单价重新收费。
4.6 时间要求:乙方每天(8 小时)正常翻译速度为3000~5000 字,每周为2
万字以内(技术类稿件除外)。假如甲方需要加急,则乙方可另外收取30%~60%
加急费用。
4.7 因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方供应的原稿保持基本全都。但
以下几种状况需依据技术含量另行收费:
4.7.1 依据甲方要求需另行排版。
4.7.2 甲方供应的稿件为包含图片的纸稿。
4.7.3 原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进行编辑。
4.8 若原文中有大量重复文字,甲方需提前删除或以书面、邮件等方式告知
乙方并明确指出不需要翻译的重复文字部分所在位置。否则,乙方将视为甲方已
默认翻译全部原文。
第5 条 译文的著作权归属
5.1 译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他著作权归甲方全
部,但如甲方非自己使用或对译文进行出版,必需征得乙方的书面同意。
第6 条 陈述与保证
6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的力量。
6.2 乙方保证其向甲方供应译文的合法性、准时性、完整性、真实性和精确
性。
6.3 甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其供应翻译服务而不再托
付第三方翻译公司、翻译机构或个人。
6.4 甲方保证所托付文件的著作权人(如甲方不是该文件的著作权人)同意其
签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费用,乙方可要求甲方就此供应所托付
文件的著作权人签署的文件。
6.5 甲方保证乙方使用其托付文件的信息不构成对第三方任何权利的侵害,
Word 格式、可编辑排版
6
同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的
侵害,亦不会使乙方因此对任何第三方担当相关责任。
6.6 免责条款:乙方对下列大事所引起的一切损失不负任何法律责任;
6.6.1 因甲方供应的文稿侵害第三人著作权等其他权利而引起的一切损失
6.6.2 因甲方供应原文错误而导致的一切损失
6.6.3 因甲方供应原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损失
因6.4 至6.6 条款导致乙方被他方起诉或其他缘由使乙方遭受损失的,由甲
方担当赔偿责任。
第7 条 违约责任
7.1 在合同期限内,任何一方未取得对方书面同意不得单方终止合同,否则
视为违约。
7.2 如甲方拖延支付定金与翻译费除应担当本合同商定的违约责任外,还应
支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为每天支付所拖延之定金或翻译费总额的千分
之五。
7.3 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不准时履行本合同则视为违约,
另外一方有权要求其按商定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损
失。违反合同商定的一方应向守约方支付违约金3 万~5 万元。如因违约导致守
约方经济损失的,违约方还须担当赔偿责任。
7.4 任何一方由于不行抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不行
抗力影响之部分不担当违约责任,但法律另有规定的除外,受不行抗力影响的一
方应准时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内供应相
关证明。
第8 条 保密
8.1 未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款的任何内容以及本合
同的签订和履行状况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司
的任何信息。
8.2 乙方根据甲方的要求供应保密措施。
8.3 本合同有效期内及终止后,8.1 款均具有法律效力。
8.4 合同双方都负有保守商业隐秘的义务,乙方应遵守翻译职业道德,未经
Word 格式、可编辑排版
7
甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,依据双方商定还可另行签署《保密协
议》。
第9 条 不行抗力
9.1“不行抗力”是本合同双方不能预见、不能避开并不能克服的大事,该
大事阻碍、影响或延误任何一方依据合同履行其全部或部分义务。该大事包括但
不限于乙方破产清算或被注销、政府行为、自然灾难、战斗或任何其它类似大事。
9.2 消失不行抗力大事时,知情方应准时、充分地向对方以书面形式发通知,
并告知该类大事对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内供应相关证明。
9.3 由于以上所述不行抗力大事致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于
彼此间不担当任何违约责任。
第10 条 争议的解决及适用法律
10.1 如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协
商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人民法院提起诉讼,或商定向北京仲
裁委员会提起仲裁。
10.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中华人民共和国相
关法律、法规及规章的规定。
第11 条 其它
11.1 其他未尽事宜,由双方协商确定。假如协商不成,依照《中华人民共
和国合同法》的相关规定确定与执行。
11.2 本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。
11.3 本合同的注解、附件、补充协议、及客户托付单为本合同组成部分,
与本合同具有同等法律效力,未经双方协商全都不得单方面擅自更改内容。
11.4 双方之间的任何沟通与沟通方式,均按本协议落款处的联系方式进行,
如一方联系方式发生变化,应马上通知对方,因此而导致对方损失的由变更方担
当。
11.5 本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表
人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司应当要求授权代表出具甲方书面的授
权托付书。)
甲方(签字或盖章): 乙方(签字或盖章):
Word 格式、可编辑排版
8
授权代表(签字): 授权代表(签字):
签字日期: 签字日期:
联系电话: 联系电话:
传真: 传真:
电子信箱: 电子信箱:
通信地址: 通信地址:
托付翻译协议书_托付合同 篇4
甲方:________________
乙方:________________有限公司
签订日期:_____________
依照《中华人民共和国民法典》就项目的文件翻译,本着自愿、公平、诚恳、
信用的原则,经友好协商,签订本合同,并达成如下协议:
一、甲方权利与义务
1、甲方向乙方供应翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
2、甲方向乙方保证所供应的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何简单
引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规
或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5 日内向乙方提出修
改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满足为止。
4、乙方应尽量避开翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追
究其责任,解决方法见第六条。
5、甲方有权在任何时间要求乙方供应已累积翻译字数,并赐予核实。
二、乙方权利与义务
1、乙方有权要求甲方无偿供应相关背景资料。
2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得
保留译稿和磁盘。
3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
4、乙方应当依据甲方要求,以下面的任何方式供应交稿文件:打印稿、电
脑光盘、移动硬盘、Email。
Word 格式、可编辑排版
9
5、乙方应按甲方要求的时间(不排解法定假日)供应翻译稿件,如乙方未能
在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给
甲方造成的损失。
三、翻译价格及结算方式
1、无论是英文翻译成中文。还是中文译成英文,都以中文字数计价。
2、字数按Word 工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。
3、收费标准:汉译英:____________________________________元(RMB)/
千字
英译汉:____________________________________元(RMB)/千字
4、乙方供应翻译文件,甲方无疑义后,甲方七日内付全款。
四、翻译质量
1、乙方保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文精确 ;语句通顺、
全文流畅。
2、对于乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方认可的第三
方评判协商、解决,或直接申请仲裁。
五、翻译保密
1、乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的精确 性和对内容的保
密性负责,违约责任见第六条。
2、因乙方不遵守翻译职业道德,泄露了甲方翻译文件的商业隐秘及个人隐
私,由此造成的甲方损失,乙方对此负全责。
六、违约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方__
以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方__以提出经济赔偿或中止合
同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。
2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人
民共和国民法典》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。
3、假如因为不行抗拒的缘由而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双
方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,
Word 格式、可编辑排版
10
按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
5、因乙方缘由中止翻译,乙方必需按已消耗的时间占双方协定完成翻译时
间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。
七、争议解决方式
合同执行过程中如发生争议,双方应准时友好协商解决;协商不成时,双方__
以向当地人民法院申诉。
八、合同份数及有效期
1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方__生效。
2、本协议一式八份。甲、乙双方各执四份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
九、附件
附件:甲方托付单(略)
甲方:________________(公章)乙方:________________(公章)
住宅:____________________住宅:___________________
法定代表人:_____________法定代表人:______________
托付代理人:_____________托付代理人:______________
经办人:__________________经办人:__________________
电话:_____________________电话:___________________
传真:_____________________传真:____________________
开户银行:_________________开户银行:________________
帐号:______________________帐号:____________________
纳税人登记号:_____________纳税人登记号:____________
编码:__________________编码:________________
托付翻译协议书_托付合同 篇5
甲方:
乙方:
经甲乙双方友好协商,现就甲方托付给乙方完成的申报中文材料翻译成英文
材料事项签订如下合同。
一、翻译稿件名称:材料。详细包括:1、拟建考察报告(含建设进展规划及
Word 格式、可编辑排版
11
规划图册);2、申报书;3、申报自评报告;4、风光片解说词。
二、工作时间:甲方于x 年x 月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙
方应于x 年x 月x 日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方供应英文成稿打印件及电子文本(文件格式:
coredraw9.0 排版)各一份。
四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为xx 元,大写人民币xx 元整。
甲方在签订合同之日起向乙方支付x 万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后
一次性结清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译精确 、
语句通顺、行文流畅,达到甲方供应给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。
如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用
不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关
问题与甲方供应的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合
甲方印刷要求。
七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔
偿对方由此造成的一切损失。
八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
甲方(签章):乙方(签章):
托付翻译协议书_托付合同 篇6
甲方:_
乙方:_
经甲乙双方友好协商,现就甲方托付给乙方完成的_申报中文材料翻译成英
文材料事项签订如下协议。
一、翻译稿件名称:_材料。详细包括:
1、拟建_考察报告(含建设进展规划及规划图册);
2、_申报书;
3、_申报自评报告;
Word 格式、可编辑排版
12
4、_风光片解说词。
二、工作时间:甲方于x 年x 月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙
方应于x 年x 月x 日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方供应英文成稿打印件及电子文本(文件格式:
coredraw9.0 排版)各一份。
四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方
在签订协议之日起向乙方支付x 万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次
性结清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译精确 、
语句通顺、行文流畅,达到甲方供应给乙方的《_综合报告》(英文版)的翻译水
平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费
用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有
关问题与甲方供应的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符
合甲方印刷要求。
七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔
偿对方由此造成的一切损失。
八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
甲方(签章):乙方(签章):
日期:日期:
托付翻译协议书_托付合同 篇7
托付方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司 受托方(乙
方):蒙古国 公司
依据蒙古国有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商全都,
签订本合同。
一、翻译服务的内容与要求
1.1.基本原则:
乙方依据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并
Word 格式、可编辑排版
13
保质翻译的精确 性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开
发活动顺当进展。
1.2.主要服务内容:
a.甲方可依据项目进展需要,要求乙方供应现场口译服务。
b.乙方应对甲方项目开发中的全部文字材料进行翻译。
二、工作条件和协作事项
甲方应向乙方供应公司的基本资料,乙方应向甲方供应资质证明复印件。
三、履行期限、地点和方式
自合同签订之日起,乙方应随时随地听从甲方的工作支配,供应翻译服务,
四、费用及其支付方式
甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,
文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
五、保密事项
乙方承诺:涉及甲方商业隐秘的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任
何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲
方属于商业隐秘的技术文件与资料。
六、争议的解决
在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先应由甲方和乙方
友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
甲方: 中华人民共和国 山东贾氏伟业农牧开发有限公司 乙方:蒙古国 公
司
签字:
签字:
电话: 电话: 日期: 20xx 年 11 月 1 日
托付翻译协议书_托付合同 篇8
甲方:_____________________
乙方:_____________________
关于乙方接受甲方托付,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻
Word 格式、可编辑排版
14
译合同。
1.?稿件说明
文稿名称:_____________________
翻译类型为:___________________
翻译费为:_____________________
交稿时间:_____________________
2.?字数计算
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工
具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足__________字按
__________字计算。
3.?笔译价格(单位:RMB/千字)
英译中_____________________
中译英_____________________
4.?付款方式
接收译稿后____日内支付全部翻译费
5.?翻译质量
乙方翻译稿件需精确 ,通顺,简洁得体。一旦消失质量问题,乙
方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满意甲方要求。假如因质量问题发生冲
突,应当提请双方认可的第三方评判,或直接申请_____
6.?原稿修改与补充
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取改稿
费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行_____。
中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进
度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
7.?交稿方式
乙方可依据详细需要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:
______________________________。
8.?版权问题
乙方对于甲方托付文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.?保密性:乙
Word 格式、可编辑排版
15
方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
甲方:(签章)_________________
乙方:(签章)_________________
托付翻译协议书_托付合同 篇9
甲方(翻译人):___________________
住址:_____________________________
乙方(托付人):___________________
住址:_____________________________
作品(资料)名称:_________________
原姓名:_______________________
1.译文符合原作本意;
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
3.文字精确 ,没有错误。
甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为:
基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)。
嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给嘉奖稿
酬。
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条商定的要求,而且甲方拒绝根据合
同的商定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由
__________________________机构裁决。
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):____________
乙方(签章):____________
合同签订地点:____________
合同签订时间:____________
Word 格式、可编辑排版
16
托付翻译协议书_托付合同 篇10
甲方(翻译人):___________________
住址:_____________________________
乙方(托付人):___________________
住址:_____________________________
作品(资料)名称:_________________
原姓名:_______________________
甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:
一、乙方托付甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的专有使
用权。
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要
求:
1.译文符合原作本意;
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
3.文字精确 ,没有错误。
四、甲方应于_______年_______月_______日前将上述作品的译稿誊清后交
付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_______日内通知乙方,
双方另行商定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方敬重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对
作品进行修改、删节、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同
意,同时还必需征得原的同意。
甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为:
基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)。
嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给嘉奖稿
酬。
七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),
其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。
Word 格式、可编辑排版
17
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条商定的要求,而且甲方拒绝根据合
同的商定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由
_____________________仲裁机构裁决。
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):____________
乙方(签章):____________
合同签订地点:____________
合同签订时间:____________
托付翻译协议书_托付合同 篇11
要想成为合格的合同翻译者,译员必需仔细讨论学习合同范X 和相关学问,
并进行大量的合同翻译实践。下面是我搜集的关于托付翻译合同范XX 篇,盼望
对你有所关心。
托付翻译合同范X
(一)
甲方:
乙方:
关于乙方接受甲方托付,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻
译合同。
1.翻译服务范围:乙方负责甲方项目的全部宣扬,产品资料的翻译工作,乙
方负责支配专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。
2.交稿时间:甲,乙双方依据项目状况协商交稿时间,甲方尽量给足乙方翻
译时间,详细时间按单项交接协议为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协
议字数计算。每小时要求翻译超过600 字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字
数统计的
4.翻译类型为:英译中中译英。
5. 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具
Word 格式、可编辑排版
18
栏字数统计的
6.小件翻译:不足1000 字超过500 字按1000 字计算,不足500 字按1000 字
费用的50%计算。
7. 笔译价格(单位:B 千字)中译英
8.校正费用:甲方供应基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:
B 千字正后所导致的翻译纠纷由双方担当。
9.翻译文件至少达到3000 字可由乙方排版,低于3000 字请由甲方自行排版。
10. 付款方式:每月月底依据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每
月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
1
1.甲方权利与义务
1
1.
1、甲方向乙方供应翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
1
1.
2、甲方向乙方保证所供应的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何简单
引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规
或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
1
1.
3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起____日内向乙方提出
修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满足为
止。稿件满足度以措辞精确 ,文句调理清晰,无官方翻译错误为准。
1
1.
4、乙方应尽量避开翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追
究其责任。因甲方供应材料失当导致的翻译错误应有甲方全权担当,因由乙方自
身翻译失误所带来的经济损失由乙方担当印刷部分经济责任,并且甲方应当供应
Word 格式、可编辑排版
19
与印刷商合作的相关价目详表。
托付翻译合同范X
(二)
甲方: 乙方:
关于乙方接受甲方托付,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻
译合同。
1. 稿件说明:
文稿名称:
翻译类型为:英译中中译英
总翻译费为:
交稿时间:
2. 字数计算:
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工
具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000 字按1000 字计算.
3. 笔译价格(单位:B 千字)
中译英___元 英译中___元
4. 付款方式
签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后
____日内支付全部翻译费余款。
5. 翻译质量:
乙方翻译稿件需精确 ,通顺,简洁得体。一旦消失质量问题,乙
方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满意甲方要求。假如因质量问题发生冲
突,应当提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
6. 原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取改稿
费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收
费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻
译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
7. 交稿方式:
Word 格式、可编辑排版
20
乙方可依据详细需要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑
软盘、传真、电子邮件。
8. 版权问题:
乙方对于甲方托付文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙
方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
甲方:(签章) 乙方:(签章)
托付翻译合同范X
(三)
甲方:
住宅地:
乙方:
住宅地:
甲乙双方依据《中华人民共和国民法典》等相关法律法规,遵循自愿、公平、
诚恳信用的基本原则,就甲方托付乙方进行文字翻译事宜,协商全都订立本合同,
由双方共同遵守执行。
第1 条 定义
本合同有关用语的含义如下:
1.1 原文:指甲方托付乙方,根据本合同的商定供应给乙方的未翻译文本。
1.2 译文:指乙方接受甲方的托付,根据本合同的商定向甲方供应的翻译文
本。
1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,根据中文字符数统计。外文翻译成中
文,根据稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,根据原
文字数乘以2 得出最终字数。
1.4 字数统计方法:依次打开XX 公司中文d 办公软件菜单栏工具字数统计,
根据弹出的字数统计框所显示:假如中外互译,根据字数统计框中字符数(不计
空格)项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则根据字数统计框中
字数项所显示的字数为准。
1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订________年或________年以上《托付翻
Word 格式、可编辑排版
21
译合同》中的甲方。
托付翻译合同范X
(四)
甲方:
乙方:
经甲乙双方友好协商,现就甲方托付给乙方完成的申报中文材料翻译成英文
材料事项签订如下合同。
一、翻译稿件名称:材料。详细包括:
1、拟建考察报告(含建设进展规划及规划图册);
2、申报书;
3、申报自评报告;
4、风光片解说词。
二、工作时间:甲方于________年____月____日前将需翻译的中文定稿材料
交付乙方。乙方应于________年____月____日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方供应英文成稿打印件及电子文本(文件格式:
ceda
9.0 排版)各一份。
四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在
签订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结
清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译精确 、
语句通顺、行文流畅,达到甲方供应给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。
如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用
不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关
问题与甲方供应的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合
甲方印刷要求。
七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔
偿对方由此造成的一切损失。
Word 格式、可编辑排版
22
八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
甲方(签章):乙方(签章):
托付翻译合同范X
(五)
托付方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司 受托方(乙
方):蒙古
依据蒙古有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商全都,签
订本合同。
一、翻译服务的内容与要求
1.
1.基本原则:
乙方依据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并
保质翻译的精确 性,保障甲方在蒙古____省乔巴山市的农业项目开发
活动顺当进展。
1.
2.主要服务内容:
a.甲方可依据项目进展需要,要求乙方供应现场口译服务。
b.乙方应对甲方项目开发中的全部文字材料进行翻译。
二、工作条件和协作事项
甲方应向乙方供应公司的基本资料,乙方应向甲方供应资质证明复印件。
三、履行期限、地点和方式
自合同签订之日起,乙方应随时随地听从甲方的工作支配,供应翻译服务,
四、费用及其支付方式
甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,
文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
五、保密事项
乙方承诺:涉及甲方商业隐秘的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任
何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲
Word 格式、可编辑排版
23
方属于商业隐秘的技术文件与资料。
六、争议的解决
在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先应由甲方和乙方
友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
甲方: 中华人民共和国 山东贾氏伟业农牧开发有限公司 乙方:蒙古
签字:
签字:
电话: 电话:____日期: ________年 11____月 1____日
托付翻译协议书_托付合同 篇12
托付方:_________________
翻译方接受托付方托付,进行资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。
文稿名称:_________________
翻译类型为:_________________英译中/中译英
交稿时间:_________________
2.字数计算
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工
具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:_________________不足
1000 字按1000 字计算.
3.笔译价格(单位:_________________rmb/千字)
中译英
4.付款方式
接收译稿后__________日内支付全部翻译费
5.翻译质量:_________________
翻译方翻译稿件需精确 ,通顺,简洁得体。一旦消失质量问题,
翻译方有义务无偿为托付方修改一到两次。力求满意托付方要求。假如因质量问
题发生冲突,应当提请双方认可的第三方评判。
6.原稿修改
如托付方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取
Word 格式、可编辑排版
24
改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另
行收费。
7.中止翻译
如托付方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,托付方须依据翻译方的翻译
进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。
7.交稿方式
翻译方可依据详细需要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:
_________________打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
翻译方对于托付方托付文件内容的版权问题不负责,由托付方负全责.保密
性:_________________翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保
密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
甲方(盖章)
法定代表人(签章)
乙方(签章)
年 月 日
托付翻译协议书_托付合同 篇13
甲方:
乙方:
经甲乙双方友好协商,现就甲方托付给乙方完成的申报中文材料翻译成英文
材料事项签订如下协议。
一、翻译稿件名称:材料。详细包括:
1、拟建考察报告(含建设进展规划及规划图册);
2、申报书;
3、申报自评报告;
4、风光片解说词。
二、工作时间:甲方于x 年x 月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙
方应于x 年x 月x 日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方供应英文成稿打印件及电子文本(文件格式:
Word 格式、可编辑排版
25
coredraw9.0 排版)各一份。
四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为xx 元,大写人民币xx 元整。
甲方在签订协议之日起向乙方支付x 万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后
一次性结清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译精确 、
语句通顺、行文流畅,达到甲方供应给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。
如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用
不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关
问题与甲方供应的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合
甲方印刷要求。
七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔
偿对方由此造成的一切损失。
八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
甲方(签章):乙方(签章):
日期:日期:
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
