优质翻译服务合同

合同编号:__________

地址:

联系人:

联系电话:

地址:

联系人:

联系电话:

鉴于委托方需要将指定的文件翻译成指定的语言,并且受托方是

具备相应资质和能力的翻译服务提供商,双方本着平等自愿、诚实守

信的原则,经友好协商,达成如下协议:

一、翻译服务内容

(1)文字材料:__________

(2)视听材料:__________

(3)其他材料:__________

1.3 受托方应在合同约定的时间内完成翻译工作,并按照约定的

形式和方式向委托方交付翻译成果。

二、翻译服务质量

(1)准确性:翻译成果应准确表达原始文件的内容,不得有任何

遗漏、错误或误导。

(2)流畅性:翻译成果应符合目标语言的表达习惯,保证语言通

顺、符合逻辑。

(3)专业性:翻译成果应体现出专业术语的正确使用,符合行业

规范。

2.2 受托方应按照委托方的要求,对翻译成果进行审校和修改,

直至委托方满意。

三、翻译服务费用

(1)文字材料:每千字__________元

(2)视听材料:每分钟__________元

(3)其他材料:双方协商确定

3.2 受托方应在翻译服务完成后向委托方提供正规发票。

四、合同的履行

4.1 委托方应按照约定时间向受托方提供原始文件。

4.2 受托方应按照约定时间完成翻译工作,并交付翻译成果。

4.3 双方应按照约定时间支付和收取翻译服务费用。

五、违约责任

5.2 受托方未能保证翻译服务质量,导致委托方遭受损失的,受

托方应承担相应的赔偿责任。

六、争议解决

6.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决

;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、其他约定

7.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为

__________年。

7.2 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):

乙方(盖章):

签订日期:__________

一、附件列表:

1. 原始文件

2. 翻译成果

3. 翻译服务费用明细表

4. 发票

5. 合同履行证明文件

6. 违约金支付凭证

7. 赔偿责任证明文件

二、违约行为及认定:

1. 委托方未按照约定时间向受托方提供原始文件,或提供的文件

不符合约定质量标准。

2. 受托方未按照约定时间完成翻译工作,或翻译成果不符合约定

的质量标准。

3. 双方未按照约定时间支付或收取翻译服务费用。

三、法律名词及解释:

1. 原始文件:指委托方需要翻译的初始文件,包括但不限于文字

材料、视听材料等。

2. 翻译成果:指受托方根据原始文件翻译成的目标语言文件。

3. 翻译服务费用:指受托方为提供翻译服务所收取的费用,根据

不同材料类型和数量按约定标准计算。

4. 违约金:指违约方应向守约方支付的违约赔偿金额,为本合同

翻译服务费用的约定比例。

5. 赔偿责任:指因违约行为导致对方遭受损失时,违约方应承担

的赔偿责任。

四、执行中遇到的问题及解决办法:

1. 委托方延迟提供原始文件:

解决办法:与委托方沟通,明确提供文件的期限,必要时可协商

延长合同履行时间。

2. 受托方延迟完成翻译工作:

解决办法:与受托方沟通,了解翻译进度和原因,必要时可协商

延长合同履行时间。

3. 翻译成果质量不达标:

解决办法:要求受托方进行审校和修改,直至达到约定质量标准

。如仍不满意,可协商降低翻译服务费用或解除合同。

4. 双方支付和收取翻译服务费用发生争议:

解决办法:查阅合同条款,核对费用明细,与对方沟通协商,必

要时可寻求法律途径解决。

五、所有应用场景:

1. 企业间的跨国商务谈判、会议、合约签订等场合的翻译服务。

2. 政府部门和国际组织间的官方文件翻译服务。

3. 影视、游戏、广告等跨文化宣传材料的翻译服务。

4. 学术研究、科技交流、医疗、法律等领域的专业翻译服务。

5. 个人出国留学、移民、旅游等所需的翻译服务。