翻译与润色合作合同
翻译与润色合作合同
翻译与润色合作合同
第一条 服务内容
1.1 翻译服务
1.1.1 翻译语言及标准
乙方向甲方提供的翻译服务语言为英语,翻译标准应符合中华人
民共和国国家标准《翻译服务》(GB/T 193632008)的要求。
1.2 润色服务
乙方同意为甲方提供润色服务,润色对象包括甲方提供的英文翻
译资料。
1.2.1 润色标准
乙方向甲方提供的润色服务应使翻译资料在语言表达、用词选句
、格式排版等方面更加符合目标读者的阅读习惯,提高资料的专业性
和可读性。
第二条 服务期限
2.1 本合同自双方签署之日起生效,有效期为____年,自____年
__月__日至____年__月__日。
2.2 乙方应在合同有效期内按照甲方的要求完成翻译与润色服务
。
第三条 服务费用
3.1 乙方向甲方提供的翻译与润色服务费用为人民币(大写):
____元整(小写):¥_____。
3.2 甲方应按照本合同约定的付款方式及时向乙方支付服务费用
。
第四条 付款方式
4.1 甲方在本合同签订后____个工作日内,向乙方支付翻译与润
色服务费用的____%。
4.2 乙方在完成翻译与润色服务后,向甲方提供相关成果,甲方
在确认成果符合本合同约定后____个工作日内,向乙方支付剩余的服
务费用。
第五条 保密条款
5.1 乙方应对在提供翻译与润色服务过程中获得的甲方商业秘密
、技术秘密等保密信息予以保密。
5.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之
日止。
第六条 违约责任
6.1 乙方未按照本合同约定完成翻译与润色服务的,应向甲方支
付违约金,违约金为合同金额的____%。
6.2 甲方未按照本合同约定支付服务费用的,应向乙方支付滞纳
金,滞纳金为应付款项的____%。
第七条 争议解决
本合同履行过程中发生的争议,双方应友好协商解决;协商不成
的,可以向有管辖权的人民法院起诉。
第八条 附件
8.1 附件一:翻译资料清单
8.2 附件二:润色标准和要求
8.3 附件三:付款凭证
8.4 附件四:乙方提供的翻译与润色成果
第九条 其他约定
9.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
9.2 本合同自双方签署之日起生效。
甲方(盖章):
乙方(盖章):
签署日期:____年__月__日
附件一:翻译资料清单
序号 资料名称 资料类型 资料数量 提交时间 备
注
1. 技术文档 ____ ____ ____ ____
2. 产品介绍 ____ ____ ____ ____
3. 宣传资料 ____ ____ ____ ____
……
附件二:润色标准和要求
1. 用词选句:准确、地道、符合目标读者的语言习惯。
2. 语言表达:简洁明了、逻辑清晰、易于理解。
3. 格式排版:统一、规范、美观。
4. 其他要求:____
附件三:付款凭证
付款金额:¥_____
付款方式:____
付款日期:____年__月__日
附件四:乙方提供的翻译与润色成果
1. 技术文档翻译与润色成果 ____ 提交时间:
____年__月__日
2. 产品介绍翻译与润色成果 ____ 提交时间:
____年__月__日
3. 宣传资料翻译与润色成果 ____ 提交时间:
____年__月__日
……
重点条款细节补充及说明:
1.1.1 翻译语言及标准
(1)语言选择:本合同中指定翻译语言为英语。甲方应确保提供
给乙方的原文资料语言清晰、准确,以便乙方进行翻译。若甲方提供
的是其他语言的原文,乙方应在翻译前进行语言校对,确保原文的准
确性。
(2)翻译标准:翻译应符合中华人民共和国国家标准《翻译服务
》(GB/T 193632008)的要求。乙方在执行翻译任务时,应遵循该标
准,确保翻译质量。具体包括但不限于:准确性、忠实原文、语言通
顺、符合目标读者的阅读习惯等。
(3)行业规范:乙方在翻译过程中,应遵守相关行业规范和甲方
的特殊要求。如涉及专业术语、行业标准等,乙方应确保翻译的准确
性和专业性。
(4)翻译工具:乙方在翻译过程中,可使用现代翻译工具和技术
,如计算机辅助翻译软件、在线翻译数据库等,以提高翻译效率和质
量。
1.2.1 润色标准
(1)润色目的:乙方进行润色服务的目的是使翻译资料在语言表
达、用词选句、格式排版等方面更加符合目标读者的阅读习惯,提高
资料的专业性和可读性。
(2)润色范围:乙方应根据甲方的要求,对翻译后的资料进行全
面的润色。包括但不限于:词汇选择、语法修正、句子结构优化、格
式调整、专业术语校对等。
(3)润色标准:乙方在润色过程中,应遵循中华人民共和国国家
标准《翻译服务》(GB/T 193632008)的相关要求,并结合甲方的具
体需求和期望。
(4)甲方反馈:在润色过程中,乙方应主动与甲方沟通,了解甲
方的反馈和需求,及时调整润色方案。甲方应对乙方的润色成果给予
认真审核,确保其符合预期效果。
4.2 甲方在确认成果符合本合同约定后____个工作日内,向乙方
支付剩余的服务费用。
(1)成果确认:甲方在收到乙方提交的翻译与润色成果后,应按
照合同约定的标准进行审核。审核内容包括:翻译准确性、语言通顺
、润色效果等。
(2)确认时间:甲方应在收到乙方成果后的一定时间内进行确认
。具体时间根据合同约定,如无特殊约定,甲方应在收到成果后7 个
工作日内完成确认。
(3)支付金额:甲方在确认成果符合合同约定后,应向乙方支付
剩余的服务费用。支付金额根据合同约定的付款比例计算。
(4)支付方式:甲方应按照合同约定的支付方式向乙方支付剩余
服务费用。如无特殊约定,支付方式可采用银行转账、等方式。
5.1 乙方应对在提供翻译与润色服务过程中获得的甲方商业秘密
、技术秘密等保密信息予以保密。
(1)保密信息:乙方在提供翻译与润色服务过程中获得的甲方商
业秘密、技术秘密等保密信息。具体包括但不限于:甲方业务数据、
客户信息、产品技术等。
(2)保密期限:乙方应对保密信息保密的期限自本合同签订之日
起算,至合同终止或履行完毕之日止。保密期限可根据双方约定进行
调整。
(3)保密义务:乙方应对保密信息采取适当的保密措施,确保信
息不被泄露。如:不得向第三方披露保密信息、不得将在合同过程中
获知的保密信息用于其他用途等。
(4)例外情况:在法律法规、法院命令等强制性要求下,乙方不
得不履行保密义务。在此情况下,乙方应提前通知甲方,并尽力减少
保密信息的泄露。
9.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
(1)合同文本:本合同应采用书面形式,一式两份,甲乙双方各
执一份。书面形式包括纸质文档和电子文档。
(2)签字盖章:甲乙双方代表在合同文本上签字并加盖公司公章
,以示双方认可合同内容。
(3)合同生效
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
