授权委托书
Power of Attorney
委托方(Principal): 性别(Gender):
证件号码(ID Card/Passport):
联系电话(TEL):
受托方(Principal): 性别(Gender):
证件号码(ID Card/Passport):
联系电话(TEL):
本委托方北京市 区 物业业主, 特委托 ,为本委托方的代理,就办理该物业租赁事宜全权代表本委托方履行下列权利:
In consideration of the principal being the landlord of the property(Community name ),located at NO. District, Beijing, China.
Therefore, in principal’s name, and for principal’s use and benefit, said attorney is fully authorized hereby:
1.代为签订房屋租赁合同
To sign a lease agreement with a third party on the behalf of the principal.
2.代为收取和管理房屋押金和租金
To collect and manage security deposit and rentals on the principal’s behalf.
3.代为办理租客入住的相关手续和相关事宜
To conduct relevant formalities and affairs of tenant’s occupancy.
4.代为办理租客退房的相关手续,退押金以及相关事宜
To conduct relevant formalities of check-out, refund security deposit and conduct relevant affairs of the refunding.
5.代为办理与该物业单元房地产出租相关的一切手续
To conduct any and all formalities in connection with the lease the said property on the principal’s behalf.
6. 代为支付一切上述房地产物业单元出租相关税费
To pay all relevant stamp duties incurred by the lease of the said property on the behalf of the principal.
7. 代为办理该物业及附属设备的维修,并代为支付相应费用
To arrange for repairs of the said property and its appurtenance, and make payment for relevant charges on the behalf of the principal.
8.授权期限从 年 月 日至 年 月 日。
The term of this power of attorney shall from year month day to year month day.
(注:此合同条款,如有异议,一切以中文描述为准)
委托方(Signature of Attorney):
日期: 年 月 日
Date:
《房屋租赁授权委托书中英文》相关文档:
纺织面料销售合同中英文09-12
独家代理协议(中英文)09-18
代收货款合作协议(中英文)09-18
区域独家代理协议-中英文09-18
委托合同中英文09-18
宏村导游词-中英文09-22
教师节庆祝大会主持词(中英文)09-28
合作框架协议(中英文)09-30
合作框架协议(中英文)09-30
劳务派遣合同中英文10-03