肺炎 pneumonia
新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
病原体 pathogen
中间宿主 intermediate host
传染源 source of infection
二代病例 secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人
隐性感染 asymptomatic infection 隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例
潜伏期 incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
二、病例相关 Case
感染病例 case of infection
疑似病例 suspected case
无症状病例 asymptomatic case
重症病例 severe case
确诊病例 confirmed case
新增病例数 number of new cases
累计病例数 cumulative number of cases
死亡病例数 number of deaths
治愈病例 cured case
病死率 fatality rate
基本再生率 basic reproduction rate
三、传播相关Spread
传播途径 route of transmission
飞沫传播 droplet transmission
气溶胶传播 aerosol transmission
接触传播 contact transmission
垂直传播 vertical transmission
人传人 human-to-human transmission
易感人群 susceptible population
密切接触者:close contact
潜伏期 incubation, latent period
粪口传播fecal-oral transmission
疫情 epidemic, outbreak
散发 sporadic case
爆发 outbreak
流行 prevalence
传染 contagion
大流行 pandemic
疫区 affected area
输入性病例 imported case 输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例
四、症状相关Symptom
咳嗽 to cough
打喷嚏 to sneeze
痰 sputum
吐痰 to spit
吸入 to inhale
呼出 to exhale
污染 contamination
症状 symptom
发热 fever
头痛 headache
乏力 fatigue
干咳 dry cough
鼻塞 stuffy nose
流涕 runny nose
咽痛 sore throat
腹泻 diarrhea
呼吸困难 difficulty in breathing
生物学相关 Biology
呼吸系统 respiratory system
呼吸道 respiratory tract
鼻腔 nasal cavity
口腔 oral cavity
咽 pharynx
喉 larynx
气管 trachea
支气管 bronchi
肺 lung
黏膜 mucosa
肺叶 lobe
发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom
五、防护设备Equipment
医疗物资:medical supplies
隔离 quarantine
口罩 mask
医用外科口罩 surgical mask
防护服 protective clothing
护目镜 eye shields, goggles
鞋套 shoe covers
手套 gloves
一次性 disposable
穿戴 to wear
祛除 to remove
消毒 disinfection
消毒剂 disinfectant
含氯消毒液 chlorinated disinfectant
酒精 alcohol
喷洒 to spray
洗手液 hand sanitizer, liquid soap
一次性手套:disposable gloves
六、医疗相关 medicine
临床试验 clinical trial
核酸检测 nucleic acid testing
试剂盒 testing kit
疫苗 vaccine
红外体温测量仪 infrared thermometer
体温检测热像仪 thermal imaging camera for temperature monitoring
感染者 infected person
护理者 caregiver
接受医学观察:be under medical observation
紧急救治emergency treatment
外科处置surgical treatment
临床检验clinical tests
隔离病房isolation ward
观察室observation ward
盐水saline
防疫prevention and control of the virus
七、机构相关Institution
世界卫生组织 WHO=World Health Organization
卫健委 Health Commission
国际关注的公共卫生突发事件 PHEIC=Public Health Emergency of International Concern
国家卫生健康委员会 National Health Commission (NHC)
美国疾病控制与预防中心 Centers for Disease Control and Prevention(CDC)
应急医院 makeshift hospital
重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response
定点医院 designated hospitals
发热门诊 fever clinic
重症监护病房 intensive care unit (ICU)
检疫所 quarantine office
药店 pharmacy; drugstore
八、防疫相关Prevention
疫情防控:epidemic prevention and control
遏制疫情蔓延 to contain the outbreak
封城 A city is on lockdown./A city goes into lockdown.
延迟开学 to postpone the reopening of schools
延长春节假期 to extend the Chinese New Year holiday
(公共场所)消毒、通风以及体温检测disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)
取消大型集会 to cancel mass gatherings
减少外出 to make fewer trips outside
控制人口流动 to curb population flow
两周观察期 two-week observation period
九、国内(外)防疫抗疫期间常用英文词汇与表达
1. 生命重于泰山
Saving lives is of paramount importance.
2. 疫情就是命令,防控就是责任
Go where there is epidemic, fight it till it perishes.
3. 向疫情全面宣战
declare an all-out war on the epidemic
4. 没有硝烟的战争
a war without smoke
5. 坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战
be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus
6. 举国机制
nationwide mechanism
7. 坚持全国一盘棋
ensure a coordinated national response
8. 抗击疫情第一线
the front line of the battle against the epidemic
9. 武汉胜则湖北胜,湖北胜则全国胜
If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.
10. 英雄的城市
heroic city
11. 打好武汉保卫战
win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan
12. 驰援武汉
race against the clock to assist Wuhan
13. 科学防治、依法防治、精准防治、深入落实
implementation of science-based, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic
14. 突出重点、统筹兼顾、分类指导、分区施策
focus on key issues, strengthen coordination, give sector-specific guidance, and apply different policies for different areas
15. 国家公共卫生应急管理体系
the national public health emergency management system
16. 统筹疫情防控与经济社会秩序恢复
implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with those aimed at getting the economy and society back to normal
17. 公开、透明、负责任态度
an open, transparent and responsible manner
18. 疫情防控国家重点医疗物资保障调度平台
the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies
19. 保障医疗防护物资供应
ensure the supply of medical protective equipment
20. 对口支援
pairing assistance (a national strategy in China for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)
21. 增强收治能力
raise the hospital admission capacity
22. 密切跟踪、及时分析、迅速行动
closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic
23. 提高救治水平
improve the quality of medical treatment
24. 集中患者、集中专家、集中资源、集中救治
treating the infected in dedicated facilities by senior medical professionals from all over the country and with all necessary resources
25. “一人一方案”“一人一团队”
a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient
26. 优先通行、免费通行
priority and toll-free access
27. 减免养老、失业以及工伤这三项社会保险单位的缴费
reduction in or an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances
28. 防止信息恐慌
prevent panic and manage information properly
29. 杜绝瞒报漏报
say NO to concealing or underreporting infections
30. 打击假冒伪劣
crack down on fake and shoddy products
31. 禁止密集聚会
ban mass gatherings
32. 《中华人民共和国传染病防治法》
Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases
33. 国务院联防联控机制
the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council
34. 重大疫情防控体制机制
the mechanism for major epidemic prevention and control
35. 疫情可防、可控、可治
an epidemic that can be prevented, controlled and stopped
36. 群防群控
strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic
37. 防止疫情跨境传播
prevent the epidemic from spreading across borders
38. 做好重点地区疫情防控
strengthen epidemic prevention and control in key regions
39. 做好返程人员疫情防控
take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus
40. 外防输入 内防扩散
prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)
41. 分区分级精准防控
a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control
42. 差异化精准防控策略
precise and differentiated epidemic control strategies
43. 社区疫情防控
community-based epidemic prevention and control
44. 防控力量向社区下沉
empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus
45. 防止大规模社区传播
prevent the wide spread of the coronavirus in communities
46. 不漏一户、不漏一人
leave no one unscreened
47. 室内空气流通
indoor ventilation
48. 可重复使用口罩
reusable mask
49. 医学排查
medical screening
50. 医学巡查
medical inspection
51. CT影像
computed tomography imaging
52. 卫生检疫
health quarantine
53. 疫情监测
epidemic monitoring
54. 新型冠状病毒成功分离
successful isolation of a novel coronavirus
55. 《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案》
Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment
56. 收治率
patient admission rate
57. 临床试验
clinical trials
58. 血浆治疗
infusions of blood plasma
59. 恢复期血浆
convalescent plasma therapy
60. 抗病毒治疗
antiviral therapy
61. 抗生素治疗
antibiotic therapy
62. 中医治疗
TCM (traditional Chinese medicine) therapy
63. 中西医结合/中西医并用
combined use of TCM and Western medicine
64. 隔空诊疗
online diagnosis and treatment
65. 在线问诊
online medical inquiries
66. 智慧医疗
smart medical care
67. 数字医疗服务
digital medical services
68. 氢氧治疗仪
oxy-hydrogen breathing machine
69. 随访和复诊
follow-up and subsequent visits
70. 吹哨人
whistleblower
71. 逆行者
people who brave a dangerous situation
72. 最美逆行者
heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)
或brave rescuers who go in the teeth of danger
73. 新型冠状病毒肺炎
COVID-19
74. 甲型H1N1流感
2023 H1N1 Flu
75. 卫生系统
health system
76. 流行病学史
historical epidemiology
77. 甲类传染病
category A infectious diseases
78. 超长潜伏期
ultra-long incubation period
79. 气溶胶传播
aerosol transmission
80. 粪口传播
fecal-oral transmission
81. 交叉感染
cross infection
82. 疫情峰值
epidemic peak
83. 拐点
turning point
84. 致病源
pathogen
85. 临床诊断病例
clinically diagnosed cases
86. 临床症状
clinical signs and symptoms
87. 初发症状
incipient symptoms
88. 并发症状
syndrome
或symptoms of complications
89. 抗体
antibody
90. 特异性抗体
specific antibody
91. IgM抗体检测
IgM antibody test
92. 四抗二平衡(所谓“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡)
combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections
maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance
93. 特效药
specific medicine
94. 试剂盒
test kit
95. 呼吸机
ventilator / respirator
96. 同情用药
compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program)
97. 世卫组织驻华代表处
WHO China Representative Office
98. 全球防范监测委员会
Global Preparedness Monitoring Board (GPMB)
99. 国际病毒分类委员会
International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)
100. 冠状病毒工作组
Coronavirus Study Group (CSG)
101. 国家市场监管总局
State Administration for Market Regulation (SAMR)
102. 国家药品监督管理局
National Medical Products Administration (NMPA)
103. 国家中医药管理局
National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM)
104. 中国红十字会
Red Cross Society of China
105. 中国红十字基金会
Chinese Red Cross Foundation (CRCF)
106. 武汉病毒所
Wuhan Institute of Virology
107. 中国人民解放军军事医学科学院
Academy of Military Medical Sciences
108. 疾病预防控制机构
disease prevention and control institutions
109. 吉利德科学公司
Gilead Sciences
110. 临时医院
improvised hospital
111. 方舱医院
temporary treatment centers
112. 重症监护病区
intensive care unit (ICU)
113. 重症病区
special ward (for patients with severe conditions)
114. 普通病区
inpatient ward
115. 隔离病房
isolation ward
116. 感染控制、检验、特诊、放射诊断科室
infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments
117. 生活必需品
necessities of life
或 daily necessities
118. 错峰上下班
staggered rush hour plan
119. 居家办公
work from home
120. 在线教育
online education
121. 在线直播
live streaming
122. 远程办公
telecommuting
123. 云办公软件
cloud-based office tools
124. 网上就业服务
online recruitment services
125. 开足马力(满负荷生产)go full steam ahead
或operate at full capacity
126. 有序复工resume production in an orderly manner
127. 全球公共卫生安全global public health security
128. 山川异域,风月同天While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky.
或miles apart but close at heart
129. 岂曰无衣,与子同裳Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.
或Together we stand, my armors thine.
130. 疫情无国界,人间有真情Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.
131. 投我以木桃,报之以琼瑶You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship.
或You toss me a peach, I give you a white jade in return.
132. 旅行限制travel restriction
133. 贸易禁令trade restriction
134. “钻石公主”号邮轮Diamond Princess cruise ship
2023新冠疫情优秀英语作文(2)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(3)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(4)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(5)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(6)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(7)
春节新冠疫情作文 20XX春节新冠疫情作文600字
一年一度的春节来临,以往大家都忙着买年货,贴春联,庆祝这个全家团圆的节日,每家都是喜气洋洋的气氛,很开心。可今年的春节非常特别,和以往有着翻天覆地的变化。
近期,名为20XX-ncov的新型冠状病毒侵入了大家的生活,这一不速之客是一种新型肺炎,凡是被感染的人都会出现发烧、咳嗽、无力等症状,再严重则会引起生命危险,而这种病毒最初就是从武汉传播来的。据说是因为在武汉的华南的市场里卖含有病毒的野生动物才出现的。正是因为某些人的贪婪,使今年的春节在全国各地打响了一场没有硝烟的战争。
在病毒出现的这些日子里,有这样的一群人,他们不怕感染,他们冲上了抗击病毒的第一线,在工作岗位默默奉献,默默守护着病人的健康,有人也感染病毒而倒在一线。他们身穿白衣,为病人医治,这些人就是被人们称为白衣天使的医护人员们。他们在与肺炎的战斗中从未放弃过,即使是在过年,他们依然在工作岗位上战斗着,放弃了与家人团聚的好日子,但他们不后悔,因为有更多的病人等待着他们去救治。
以往的春节里,我们都会一家人去玩,去吃,去闹,一起欢度新年的到来。而今年春节,我们只能在家期盼着病毒被消灭的好消息,随着一天天感染人数的飞速增长,街上冷冷清清,听不到半点声音。病毒的实力完全不亚于20XX年前的非典。
除夕夜里,虽然我一样在庆祝新的一年,可心里着实有些失落,我坐在家里,看着春晚,不随意出家门,常喝水,多洗手。
病毒的爆发,我们要感谢抗战在一线的护士医生们,在此,我要对你们说:辛苦了,你们是这个时代最可爱的人!
武汉加油!中国加油!
2023新冠疫情优秀英语作文(8)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(9)
新冠肺炎疫情英语作文范文
范文1:
假定你是李华,你的英国朋友Leslie给你发邮件询问你在新型冠状病毒肺炎疫情期间是怎么度过。请你根据下列要点写一封邮件回复她。
1. 爆发时间;
2. 怎么度过;
3. 你的感受。
注意:
1.词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
参考词汇:
疫情 epidemic situation
新冠肺炎 novel coronavirus pneumonia
Dear Leslie,
I’m glad to receive your email. You asked me to share with you what I’m doing in the epidemic situation. Here are my experiences.
Since the outbreak of novel coronavirus pneumonia in Wuhan in December,2023,I have been staying at home. On the one hand, I pay close attention to the epidemic situation through watching CCTV news or surfing the Internet; on the other hand I insist on studying. Not only do I read classics, but also I have online courses given by my teachers. Besides, I take exercise every day to keep healthy. Faced with the disaster, many people including doctors, nurses and scientists act bravely and spare no effort to fight against it. They are real heroes.
2023新冠疫情优秀英语作文(10)
2023高考英语有关新冠疫情试题
新冠疫情—语法填空
We are deeply saddened by the passing of Dr. Li Wenliang.
Dr. Li Wenliang, one of the eight “whistleblowers” who tried 1 (warn) fellow medics of 2 novel coronavirus when it first emerged in Wuhan, died early on Friday. Wuhan Central Hospital 3 (confirm) in a statement released on 4 (it) official Weibo account. “Our hospital’s ophthalmologist Li Wenliang was 5 (unfortunate) infected with coronavirus during his work in the fight 6 the coronavirus epidemic,” the statement read, 7 (add) “He died at 2:58 a.m. on February 7 after attempts to resuscitate were unsuccessful.” “After emergency treatment, Li Wenliang passed away,” the Central Hospital of Wuhan announced on Weibo, China’s version of Twitter. “We deeply regret and mourn Li’s 8 (die).” Dr. Li is a hero, 9 will live in our hearts forever. May God bless all the courageous doctors and 10 (nurse) fighting on the front line.
七选五(一)
How to keep yourself safe from new virus
After a new-type coronavirus was detected in viral pneumonia cases in Central China"s Wuhan city a month ago, more cases have been reported in recent days. 1 :
Wear masks outdoors
●Wearing a mask is one of the most effective ways to protect you from getting infected.
●Make sure to wear it properly by tightening up the nose clip and pulling the bottom of it over your chin.
● 2 , a mask is also needed to prevent you from spreading germs to others.
Cover your coughs and sneeze with tissue
Cover your mouth and nose with a tissue when you cough or sneeze, or you can cough or sneeze into your sleeve, but avoid covering with your hands directly.
3 Wash your hands with soap and running water thoroughly for at least 15 seconds.
● Before eating and after using the toilet
● After returning home
● After touching trash or garbage
● After contacting with animals or handling animal wastes
Strengthen your immune system and exercise regularly
● Exercise regularly is one of the most important ways to help you stay away from catching any infections.
● Make sure that shared spaces have good air flow and avoid going to crowded places such as hospitals, railway stations and airports. 4 .
● Seek prompt medical attention if you have symptoms of fever and respiratory infection.
● Avoid close contact with people who have flu or cold-like symptoms.
● 5 . Avoid contact with wild animals or farmed livestock without any protection.
A. If your hands are not visibly dirty
B. Eat thoroughly cooked meat and eggs
《2023年最新的2023新冠疫情优秀英语作文16篇》相关文档:
诚信考试杜绝作弊英语作文09-01
英语口语考试比赛演讲稿09-01
英语课教学反思(通用16篇)09-01
英语幼儿园教案7篇09-02
幼儿园中班英语教案设计七篇09-02
幼儿园大班英语课教案7篇09-02
英语培优补差工作计划(通用5篇)09-05
六年级英语下册教学工作总结(共3篇)09-05