21世纪杯”全国英语演讲比赛演讲稿

时间:23-04-28 网友

第一章 寻访记忆

引子

美丽的女主播,刘欣

思维的游戏 梁励敏

演讲就要言之有物 芮成钢

Is There a Short Cut?孙宁

Be yourself 顾秋蓓

无一不可入演讲 洪晔

平谈中透着哀伤 夏鹏

第二章 昨日重现(原声)

第一届 央视《环球了望》选段 刘欣

第二届 穿洋越海 梁励敏

第三届 东西方相聚 芮成钢

第四届 我们和黄河一道成长 蔡力

第六届 新北京,三色新奥运 戚悦

第七届 全球化:中国年轻一代所面临的挑战与机遇 孙宁

第八届 难忘的一幕 顾秋蓓

第九届 机会之门就在前方 洪晔

第十届 城墙与桥梁 夏鹏

第三章 明灯导航

“21世纪杯”英语演讲的艺术 史蒂芬·卢卡斯

第三只眼看演讲 吴杏莲

附录

“21世纪杯”全国英语演讲比赛和流程简介

历届比赛一览

第三届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军——梁励敏

word/media/image1.jpeg

梁励敏

北京外国语大学

梁励敏,生于浙江杭州,毕业于北京外国语大学,获英语语言文学硕士学位,研究生期间专攻方向为美国社会研究。2002年进入中央电视台英语频道采访组工作,所采写的新闻获得2003年全国新闻彩虹奖二等奖。

专家点评:引用文学大师的诗句作为开场白,与结束语首尾呼应,颇有感染力。东西方文化的融合表现得十分鲜明,意味深长,是篇优秀的演讲。

Crossing the Sea

Good afternoon, ladies and gentlemen. The title of my speech today is "Crossing the Sea".

An English poet by the name of Rudyard Kipling once wrote in his poem "We and They":

"All the people like us are We

And everyone else is They

We live over the sea

While They live over the way

We eat pork and beef with cowhorn-handled knives

They who gobble their rice off a leaf

Are horrified out of their lives."

When these lines first caught my eyes, I was shocked-how could two peoples remain so isolated and ignorant of each other in the past? Today's society, of course, is an entirely different picture. Those people who used to eat with cowhorn-handled knives might be very skillful in using chopsticks, and those people who used to gobble their rice might be as well have taken to fish and chips.

Indeed, just take China as an example: Our modern life has been influenced by Western style of living in so many ways that it's no longer surprising to see teenagers going crazy about rock-and-roll, whole families dining out at McDonald's and even rather elderly people dressed in Apple Jeans.

However, these are only some expressions of the cultural changes taking place in our society today. What is really going on is a subtle but significant restructuring of the nation's mentality. Just look around.

How many college graduates are ready to compete aggressively for every job opportunity, whereas not long ago they were asked just to sit idle and wait for whatever was to be assigned to them by the government?

How many young people are now eager to seek for an independent life whereas only two decades ago they would rely totally on their parents to arrange for their future? Ask anyone who participates in today's speech contest. Who has not come with a will to fight and who has not come determined to achieve self-fulfillment in winning the game? And I'm quite certain that if Confucius had lived to see today's China, he would have been horrified to see young lovers kissing each other in public places in an unreserved expression of their passion.

It is therefore evident that we as descendants of an ancient Eastern civilization are already living under strong inf1uence of the Western culture. But it is not only in China that we find the incorporation of the two cultures.

Take the United States as an example: During the 1980s,in face of the overwhelming competition from Japan, many American companies such as the Ford began to adopt a teamwork management from their rivals, the essence of which, lay at the very core of Eastern culture.

Take the Chinese acupuncture as another example: This traditional treatment of diseases is finally finding its way to the West and hence the underlying notion that illness is resulted from the imbalance between Yin and Yang within the body -- an idea which would strike any Westerner as incredible in the past!

Ladies and Gentlemen, we live in a great epoch when the global integration of economy and the information revolution have brought cultures of the world closer than ever before. We live in a particular era when countries, East and West, find themselves in need of readjusting their traditional values. We live, at the same time, at a critical juncture of our evolution because such problems as ethnic conflicts and regional unrest are increasingly posing a threat to the peace and happiness of the whole human race. To cope with such an era and to embrace an even brighter future, we need to learn to live more harmoniously in a world community which is becoming smaller and smaller.

My dear fellow students, our command of the English language renders it possible for us to gain an insight into Western culture while retaining our own cultural identity.

Therefore, it is our sacred responsibility to promote the cultural exchanges and hence the mutual understanding between China and the rest of the world.

It is my happiest dream that the new generation of Chinese will not only grow up drinking Coca-Cola and watching Hollywood, but also be blessed with the far-reaching benefits of multiple cultures; benefits that our forefathers had never, ever dreamed of.

To end my speech, I would like to quote Rudyard Kipling again:

"All the people like us are We

And everyone else is They

But once you cross over the sea

You will end by looking on We

As only a sort of They"

Thank you.

译文:穿越海洋

女士们、先生们,晚上好。今天,我演讲的题目是:《穿越海洋》。

英国诗人罗得雅德·吉卜林曾写过一首诗,名叫《我们与他们》,其中写道:

像我们的人是我们

其余的人是他们

我们生活在海这边

他们生活在路那边

我们用牛角柄的刀叉吃猪牛肉

吞吃粽叶包饭的他们吓得要死。

第一次读到这首诗,我很震惊——过去两个民族何以如此疏离、彼此陌生?当然今日的社会呈现出完全不同的情景:那些过去吃米饭的人们也开始喜欢吃鱼和薯条。

的确如此,就拿中国来说,西方的生活方式已经广泛地影响了我们的现代生活,以致对于年轻人对摇滚乐着迷,全家去吃麦当劳,老年人穿苹果牌牛仔裤,大家都已习以为常。

然而,这不过是我们当今社会中所发生的文化变迁的表面现象而已,真正发生的却是我们的民族心理开始了微妙而又有重大意义的重建,大家只要看看周围就会清楚。

不久以前,大学生还只是束手空坐,等待政府给他们分配工作;如今,又有多少大学生正在做充分准备,为争取任何工作机会而激烈角逐?

20年前年轻人还完全依靠父母为他们安排未来,今天又有多少年轻人在急切地寻求一种独立的生活?试问今天参加演讲比赛的诸位,谁不是带着志在一搏的心情来到这里?谁不是铁下心来赢得这场比赛以实现自我?如今年轻人毫无顾忌地宣泄情感当众亲吻,我确信,倘若孔子在世,他必被吓坏。

很明显,我们这些东方古老文明的后裔们早已生活在西方文化的强烈影响之下,然而出现这种异质文化合流的现象不止是在中国。

以美国为例,20世纪80年代,面对来自日本的强大竞争压力,许多美国公司如福特公司开始采用对手的集体合作管理方式,而这种方式正是东方文化核心之精华。

再以中华针灸为例,这种传统的医疗方法以及这种疗法的依据——即人体阴阳失调导致疾病最终得到西方社会的承认,而在过去,西方人还认为这是无稽之谈。

女士们,先生们,我们恰逢一个伟大的时代:全球经济一体化、信息革命使得世界各种文化联系比以往更加紧密;

我们恰逢一个特殊的年代:无论是东方国家还是西方国家都意识到自身急需调整传统价值。与此同时,我们正生活在发展的关键时刻:种族冲突,地区动荡正越来越威胁着整个人类的和平与幸福。如何对待这一时代,拥抱更加灿烂的未来,我们需要学会在越来越小的世界大家庭中更加和睦地生活。

亲爱的同学们,我们掌握英语,得以了解西方文化,与此同时,又不失本民族的文化特征。

因此,促进中国与世界的文化交流与相互理解是我们神圣的责任。

我有一个美好的梦想,我梦想中国的年轻一代不仅仅在喝可口可乐、看好莱坞影片中成长,而且还受益于我们的父辈所从未梦想过的多元文化所带来的深远影响。

最后,再次以罗得雅德·吉卜林的诗作为我此次演讲的结尾:

像我们的人是我们

其余的人是他们

然而一旦你们穿洋越海

就不会再把我们

看做仅仅是他们。

谢谢。

第三届“21世纪杯”全国英语演讲比赛亚军——芮成钢

East and West have met

东西方相聚

runner-up: Rui Cheng gang, Foreign Affair College

Honorable judges, ladies and gentlemen:

Kipling said:" East is east, and West is West, and never the twain shall meet!" But now, a century later, they have met.

They have met in business. They have met in education. They have met in the arts.

Some would argue that these meetings leave us with a choice between East and West ,but I believe the best future lies in the creative combination of both worlds. We can make Western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. We can enjoy the best of all worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own.

But, do Western styles and values threaten our identity?

History makes it easy for us to think so-perhaps too easy.

Some people seem to think that adopting Western customs, such as a bride wearing white-which has long been a color of mourning in China, instead of the traditional Chinese red for her wedding, is another submission to foreign intervention,--a betrayal of our heritage, they say.

They fear that as we become "globalized", we will no longer be Chinese.

I do not agree.

History teachers that a strong and confident nation is at ease in hearing from the outside world.

The wedding of Eastern and Western cultures, whether in white gowns or red, brings us variety.

It is a rich banquet of special foods from all over the world.

As an amateur gourmet of Chinese cuisine, our superb flavours delight me.

But my Chinese taste appreciates food from any land.

I even allow the convenience of McDonald's a place in my life without giving up my good taste.

My grandfather taught me to hum tunes of Beijing opera from the time I was very young; they are deep in my spirit, part of my soul.

I love Beijing opera, because it always reminds me of who I am.

But I am also a fan of modern pop music, the No.1 fan of Spice Girls on campus.

of course, it goes far beyond food, music and dance. It goes into values and ways of thinking about the world.

Once upon a time, or so my teacher told me, a Chinese boy and an American girl had a squabble.

Both wanted to keep a bunny rabbit they had found in the garden.

Surely you've seen a rabbit sunning himself in the grass.

Nothing is more lovable, nothing more natural. No wonder they wanted him.

The Chinese boy played his er-hu. Happiness and joy, longing and passion, filled the air. The little rabbit swayed gently and began to move his ears in the direction of the music. He liked what he heard.

The girl then took out her violin and played it to produce beautiful melodies of her own.

The rabbit began to bounce in her direction.

So intent were the children on their own music that neither paid the other any attention.

The competing melodies confused the little rabbit and he did not know which way to turn .Unable to attract the little creature, both children gave up ;they walked away, in different directions, leaving the rabbit. . .alone.

But, what if they listened ,what if they really heard each other's music, instead of always playing their own tunes?

When I hear the music of a violin ,rich with the joys of men and women who came together and sang and danced.. . I hear echoes of the music of the grass lands, of the hills, of the rivers...of my own native land.

Is music mine and yours, or is it ours?

What I want to hear is the er-hu and the violin played together, in rhythm and in tune. Together, we can produce new and beautiful music, rich with textures and sounds that can only be made in harmony.

The rabbit sits in the grass in the ever-warming sun. Waiting for us to play, waiting for the symphony to begin.

Will he have to wait forever? The choice is ours . Thank you.

尊敬的评委、女士们、先生们:吉卜林说过,“东方是东方,西方是西方,两者永不聚!”然而如今,在一个世纪之后,东西方相聚了。

它们在贸易中相聚,在教育中相聚,在艺术中相聚。

有人争论说这种东西方之聚,使得我们能够在东西方中作出选择.然而我相信最美好的未来在于东西方世界的创造性的结合,我们可以变西方的观念、习俗、技术为己所有,为己所用;我们可以享受两上不同世界之精华,总之,我们的传统之一就是择其精华,为己所用。

然而,西方的生活方式和价值会威胁到我们的民族特色吗?

历史让我们轻易相信——也许是太轻易地让我们相信此说了。

有人似乎认为彩西方习俗,比如新娘结婚穿白色婚纱,是对外国介入的屈服,是对传统遗产的背叛,因为按中国传统,结婚新娘要穿红色,而白色长期以来代表的是哀悼。

这些人担心一量我们变得全球化,我们也就不在是中国人了。

我不这样认为。

历史告诉我们:一个强大自信的民族学起外面的世界易如反掌 。

无论是穿白衣还是黑衣,还是东西方异质文化的联姻,都给我们带来多姿多采的生活。

东西方异质文化的联姻是一席来自世界各地佳肴的盛宴。

身为中国菜的业余美食家,我喜欢民族的佳肴。

然而我的中国口味也欣赏异国的风味。

生活中我为简便吃麦当劳,却不会放弃自己的良好口味。

从小祖父就教我哼唱京剧,京剧深入我的精神之中,成为我灵魂的一部分。

我热爱京剧,因为京剧让我总想起自己是谁。

但是我也迷恋现代流行音乐,在学校里还是“辣味女孩”的头号歌迷。

当然,异质文化的交流远不止于食物、音乐和舞蹈,它深入到价值观和世界观。

有一次老师给我讲了一个中国男孩和一个美国女孩发生争执的故事。

在花园里他们俩发现了一只小兔,两人都想要。

你肯定见过草丛中晒太阳的小兔。

没什么东西比小兔子更可爱的,更富有自然情趣了,难怪他们两人都想要它。

男孩拉起了二胡,愉快喜悦的琴声,充满了渴望和激情,回荡在空中,小兔子听着这音乐轻轻摇摆,耳朵转向音乐,它喜爱男孩的琴声。

女孩也取出小提琴,拉出悠扬的旋律。

小兔子听了朝她跑去。

两人都全神贯注于自己的音乐,丝毫没注意对方演奏的音乐。

交杂在一块的音乐困惑了小兔子,它不知该朝哪走。男孩和女孩都不能将小兔子吸引过来,只好放弃,各自走开了,扔下小兔子独自一人。

然而倘若他们倾听对方的音乐,而不是各自为歌,那么结果会如何呢?

当我听到小提琴声响起,男男女女走道一起又唱又跳,乐声中充满了欢乐, 此时我也听见了草原上、山谷间、小河旁传来得我们本民族的音乐的回声。

音乐分你我,还是属于我们大家?

我想听的是二胡与小提琴的合奏,旋律与节奏和谐一致。

大家一起才能创造出新颖动听音乐, 只有在和谐中大家才能创造出富有神韵的乐声。

在温暖的阳光中,小兔子在等待着我们一起演奏,等待着交响乐开始。

他有必要再永远的等下去吗?决择在于我们自己。谢谢。

Liu Xin: Thank you, contestant number 10. Now you're going to compare street markets and supermarkets.Rui Cheng gang:

Well, thank you very much. Um as a man who suffered from male chauvinism, I used to think that shopping is a privilege of women. I seldom do shopping until I have to . But three years ago, something happened and it changed my view. I remember it was the first day I went to college. After I had put down my luggage, I went out of the school to have a look around. It was a romantic rainy day. And guess what, I found the street market, right beside the school.

And I saw lots of middle-aged men and women talking with the sellers of fruit, clothes and soft drinks and it seems to me that they were intimate friends. And then I said to myself, why not have a try.

So I walked to the seller of pineapple and talked to him. And then i bought a pineapple and bargain with him and then i will eat the pineapple while wandering around the street market and enjoy the simple things of life. Thank you.

Judge: You mentioned in your first speech the importance of variety even though the east and west are converging. But many people think that one of the problems of modern life is the lack of variety. This hotel looks like every other hotel in the world and the whole world is becoming an airport. Hong Kong looks like Singapore and so on. Do you think that we may be in danger of losing the very variety that you think is so important?

Rui Cheng gang:

The variety. Of course I do not think so. I don't think we are losing variety. Instead ,we are, I think we are getting more varieties.

Well nowadays, as i had mentioned in my speech, we have a combination of eastern and western music, food and lifestyles. Actually I, I think I read an article in Vienna and many western critic and composers feel that a western music which has traditionally emphasized on the harmony between different instruments now is becoming increasingly, it increasingly reflects eastern music style. However, the eastern music style brought them a completely new sense of music.

So I don't think we are losing variety. I think we are having more varieties. And also in our daily life, I think we have more choice. It's not actually a choice between the east and west. Actually I think the choice is a combination of the two. And this doesn't necessarily mean we are losing our variety. We are updating what variety is .Thank you.

Judge: In your second speech just now about street markets. You said that you enjoyed going to the street markets. It's a peaceful life and eating pineapples. Could you say something more comparing street markets and supermarkets as regards prices and quality and choice of products, things like that.

Rui Cheng gang:

Yes. Of course I prefer street market to super market. And actually I think ,nowadays the prices in the supermarket are becoming lower and lower to meet the demands of the people. But somehow I think people, not only Chinese people, but people from all over the world, will enjoy street markets much better. Because even though going to the supermarket will help you to get rid of a lot of the trouble of bargaining ,but somehow you lose the fun of talking with people and communicating with each other, and i think the super market just reflects one of the problems of modern society. I mean the alienation of people and their fellow man. And so I think that street market is secure to these disease or illnesses in modern society. Thank you.

刘欣:谢谢十号选手。现在请你对街市和超级市场做一个比较。 芮成钢:

谢谢你。唔,以前由于深受男权主义影响,我向来把购物当作是女性的特权。 不到万不得已决不得已决不上街购物。但在三年前发生的一件事改变了我的观点。 记得那是我进大学的第一天,放置好行李后我走出学校四处看一看。 那是个浪漫的雨天。你猜怎样?就在学校附近我发现了一条街市。

我看到许多中年男女正在与卖水果、服装、饮料的摊主议价,似乎是很熟的朋友。我对自己说,何不一试呢?

于是我走到一个卖菠萝的小贩前同他说起价来,最后买下一个菠萝。忽然间我意识到这十分有意思。回到学校后我想了一想,总结出这所以会钟情于街市的两点原因。首先,它带给了我乐趣。其次,我喜欢讲价。实际上我认为讲价是提高口才的极端有效的办法。没有这几年讲价经验的积累,我想我也不会有现在的机会站在这儿用流利的英语向你们做演讲。三年过去了,我一周还至少上街一次。我会去卖菠萝的小贩那儿和讲价,然后一边吃菠萝一边在街市上慢步,享受生命中一些小乐趣。谢 谢! 评委:在你的第一个演讲中你提到,尽管东、西方文化存在共性,多样性仍有其重要性。可是许多人觉得现代生活中存在的问题之一就是缺少多样性。这家饭店看似世界上其他饭店,整个世界成了一个机场。香港看似新加坡,诸如此类。既然人认为多样性很重要,你是否认为我们正濒临丧失这种多样性的危机的边缘?

芮成钢:

说到多样性,我并不认为我们正濒临丧失这种多样性的危机,与此相反,我认为我们正取得越来越多的多样性。

正如我刚才说过的,在现代社会中,我们在音乐、饮食和生活方式方面都有东西方的结合。几年前,我曾在《中国日报》上看到一篇文章,说中国音乐在维也纳受到热烈的欢迎。许多西方评论家和作曲家认为,西方音乐传统上将重点放在各种乐器的配合上,现在刚更多地反映东方音乐的风格。东方音乐的风格给他们带了全新的意识。

因此,我认为我们并没有丧失多样性,而是在取得更多的多样性。在日常生活中,我们也拥有更多的选择。并不是说是选择东方还是选择西方,百是在东西方的结合中进行选择。这不一定就意味着我们正在丧失多样性。我们正在不断地高速这种多样性。谢谢 。 芮成钢:

好。我当然是喜欢街甚于超级市场。我认为,现在超级市场的物价为了迎合大众的需要在逐渐调低。但我总觉得不仅是中国人,所有的人都会喜欢街市更多一些。因为尽管上超市可以省去讲价的麻烦,你多少也损失了和人聊天和交往的乐趣。超市反映了现代生活的众多问题。在此我指的是人与人之间的疏离。而街市则可避免现代社会的这些毛病。谢谢。

第四届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军——蔡力

word/media/image2.jpeg

蔡力

南京大学

蔡力,出生于江苏南京,1998年起就读于南京大学,1999年于上海参加“21世纪杯”英语演讲比赛,获一等奖。同年赴伦敦参加国际英语演讲比赛,获"Best Non-Native Speaker"称号。本科毕业后赴美国俄亥俄州州立大学攻读传播学硕士。2003年毕业后进入北卡拉罗那大学教堂山分校心理学系攻读博士,改攻心理计量,同事在UNC统计学系修读树立统计硕士。

WE AND OUR YELLOW RIVER: THRIVING TOGETHER

Good afternoon, ladies and gentlemen. The issue of the Yellow River has become the biggest concern of members of the Chinese peoples Political Consultative Conference. My childhood, in fact, is closely associated with the river. My father is an engineering geologist, and he used to take me with him on his trips to the hydropower stations on the river. I enjoyed those trips, especially the trip to Longyang Xia reservoir. Although ten years have passed since my visit, I can still recall the scenery; I can still recall the water I saw at the reservoir. It was pure, clean and blue, not like the water I saw in the middle reaches of the river, which had turned brown and muddy after passing through the Loess Plateau.

Once during our stay at the power station, we were caught in a thunderstorm. And when rain stopped, I could see trickles of water rolling down mountain slopes and flowing into the reservoir. It carried little mud or sand, because at that time, trees and grass still grew around the reservoir. And they protected the soil. At Longyang Xia I was struck by the beauty of nature, and as a child I wanted to stay there and to grow up with our Yellow River.

Li Bai, the Tang Dynasty poet, said praises to the flowing water in the Yellow River. He saw it as coming down from heaven and nurturing the people along her way to the sea. However, in 1997,for 330days, not a single drop of water from the Yellow River went into the sea. And droughts are not the only punishment by nature. A friend of my father's, a university professor, is doing research on the Yellow River. According to this professor, the Yellow River will soon change its course if we allow this situation to continue. Because there is no longer enough water to carry away the silt and mud in the lower reaches of the river and the riverbed rises higher and higher each year.

We have taken too much from nature, but given back too little in return. And this is the cost of the unbalanced growth. If we had taken care of the vegetation in the upper and middle reaches of the Yellow River, we would still experience the river as Li Bai described it.

While the developed countries are consuming proportionally more natural resources than the rest of the world, they've also taken some good measures in protecting nature. And as a developing country, China can learn from them in this aspect.

Last year, when I was visiting Australia with a group of Chinese students who had won prizes in an English Skills Test, our Australian hosts invited us to join them for a horse-ride in the mountains. After two hours on horseback, we reached a valley, where there was a most beautiful meadow, with flowers in all colors dotted on a huge blanket of green. When I began to praise the beauty of nature, my friends told me that in this valley, there used to be a big mine and the wastewater from the mine turned everything brown. When the mine was abandoned, people made great efforts to restore the green vegetation. They also used the latest biological technology choosing the best grass seeds suitable for the local soil. So the beautiful meadow is a result of commitment, hard work, and new technology.

What happened to this valley in Australia should also happen to our Yellow River and, in fact, it is happening. I have seen farmers planting trees on mountains along the Yellow River. I have seen them climb the mountain tops with seedlings on their shoulders because they had no machinery. I have seen them pour on trees the water they had carried up in buckets from miles down the valley. These farmers are quietly nourishing our Yellow River, just as the river has nourished them.

And these farmers, men and women I don't know, gave me the confidence that we and our Yellow River will grow together, and someday in the future, we will be able to drink the clean water from our Yellow River again, because she is our dearest mother.

Thank you.

第六届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军——戚悦

word/media/image3.jpeg

戚悦

北京语言文化大学

1980年11月出生于北京。2001年3月获得“21世纪·爱立信杯”第六届全国英语演讲比赛第一名以及“最具潜力选手奖”。2003年毕业于北京语言大学(原北京语言文化大学),获得英语语言文学学士学位,之后赴英国华威大学英语语言教育系攻读英语语言教学与方法,2004年99月获颁硕士学位。

New Beijing, the Three-colored New Olympics

Good afternoon, ladies and gentlemen:

Bidding for the Olympic Games is, in a way, an image-creating undertaking. The first and foremost thing is to let people fall in love with the city at first sight, attracting them by its unique image. What image does Beijing intend to create for itself once it has the opportunity to host the 2008 Olympics? It’s known to all that the Beijing Municipal Government has already set the theme for the future games: New Beijing, Great Olympics. For me, the 2008 Olympics will be a great green Olympics illuminated with two more special colors, yellow and red.

First, yellow is a meaningful color. The Yellow River is China’s mother river and the cradle of Chinese civilization. We are of the yellow race and descendants of the Yellow Emperor. This color has a special origin and great significance for the Chinese people. Beijing is the capital of New China and previously the capital for nine dynasties in Chinese history. So, yellow will naturally add splendor to the 2008 Games.

Secondly, the 2008 Olympics will be a red pageant.

Red is another traditionally cherished color for the whole country. We adore red. On big occasions, we like to decorate our homes in red. It is the color of double happiness, representing joyous moments, 1)auspiciousness, enthusiasm and prosperity. Red is one of the most suitable colors to describe the future of Beijing. Beijing, together with the whole country, is becoming more and more prosperous in the process of modernization. Should the 2008 Olympics be held in Beijing, the whole city will be a sea of red: the red torch, red flags, red flowers, and the radiant faces of millions of joyful people.

Above all, the 2008 Olympics will be a green Olympics.

Adding the green 2) ingredient is essential in creating an appealing image, as we can’t deny the fact that Beijing, at the moment, is not as green a city as what we like it to be. Striving for an environmentally appealing city has become a central task for all the citizens of Beijing. Big efforts have been made in pollution control, replanting and beautification of the city. According to a project entitled “The Green Olympic Action Plan,” between 1998 and 2007, Beijing will have invested 100 billion RMB in preserving and protecting the environment. Some 12.5 million trees and over 1 million acres of grass will be planted along the Fourth Ring Road. By then, the city’s green area will make up 40% of its total. The city will also dredge its 3) reservoirs used as a water supply to Beijing residents, controlling industrial pollution and moving out the 200 factories presently located within the city proper.

Certainly, all of this is no easy task. But I am sure that all of us have confidence that we will realize these “green” goals, for now we have the full support and participation of the environmentally conscious citizens. Each citizen is showing great concern for every one of the steps the city government takes. As the saying goes, “United, we stand”, and a green Beijing will be achieved.

When our aspiration becomes a reality, it will be a unique Olympics. “New Beijing, Great Olympics” will be weaved of these three superb colors: yellow, red and green.

Let us welcome it and look forward to it! Thank you!

第七届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军——孙宁

word/media/image4.jpeg

孙宁

北京外国语大学

1981年生于南京。1993年考取南京外国语学校,其间获全国中学生英语能力竞赛和中澳国际英语能力竞赛高中组特等奖。1999年保送北京外国语大学英语系学习,其间获“21世纪·爱立信杯”第七届全国英语演讲比赛冠军并出版译作三本。2003年8月入外交部翻译室工作,次年9月公派赴英国留学。

Globalization: Challenges and Opportunities for China's Younger Generation

《21世纪杯”全国英语演讲比赛演讲稿》相关文档:

我与学校共成长演讲稿3篇09-01

我与学校共成长演讲稿范文5篇09-01

小学生爱学校演讲稿8篇09-01

【精华】我与学校共成长演讲稿4篇09-01

校园演讲稿集合15篇09-01

小学生感恩学校的优秀演讲稿8篇09-01

2023年我与学校共成长演讲稿模板集锦8篇09-01

我与学校演讲稿范文8篇09-01

爱我校园演讲稿模板集合8篇09-01

我与学校共成长的演讲稿(精选5篇)09-01

Top