会议开场致辞
篇一:会议开场
会场内要求:
各位领导、各位来宾、各位同事,XXX公司20XX年XXX会议即将开始,为了确保会议的顺利进行,请您在会议开始之前,将手机、关闭或调至震动档,谢谢合作!
开场白:
各位尊敬的领导、各位优秀的同事:
大家上午好!
在这次大会开始之前,首先,我代表XXX部的全体成员感谢大家在百忙之中参加本次会议,其次,我要感谢我的各位同事,感谢大家在这次会议中给予的支持和帮助。
在这继往开来的日子,我们欢聚一堂,庆贺我们的业绩,展望我们的未来,在过去的时间里,我们抢抓机遇,乘胜而上,取得了骄人业绩。回眸我们的每一个成就,都凝聚着公司领导的辛劳和心血、以及全体员工的不懈努力和辛勤汗水。同样也是全体同事同舟共济,为公司而战,为荣誉而战的精神体现。我们更是欣喜地看到很多部门都涌现出一批又一批的优秀人才,他们为了XX的明天而在努力奋斗着。
下面,让我们以热烈的掌声欢迎XX经理为本次会议致辞。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
感谢XXX经理的精彩发言,接下来,让我们用掌声欢迎XXX致辞。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
下面有请XXX给我们致辞,大家掌声欢迎!
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
刚才通过XXX的发言,我们也同时感受到了他们对在座各位的深情厚谊,对各位的感谢也是溢于言表,让我们再次掌声送给他们。接下来是15分钟的茶歇时间,请大家稍作休息,茶歇后,将由各部门主管做工作总结。请各位主管做好准备。
篇二:领导讲话开场套话
在第七届亚欧首脑会议上的讲话温家宝(20XX年10月24日至25日)各位同事:
今天,亚欧会议成员领导人聚首北京,共商亚欧对话合作、互利共赢大计。我代表中国政府,向大家表示热烈欢迎和诚挚的问候!
dearcolleagues,
Today,leadersofaSEmpartnershavegatheredinBeijingtoexplorewaysforwin-winprogressthroughdialogueandcooperationbetweenasiaandEurope.iwishtoextend,onbehalfofthechineseGovernment,warmwelcomeandsinceregreetingstoyouall.
首届夏季达沃斯-新领军者年会开幕式讲话大连市长夏德仁(20XX年)尊敬的施瓦布主席,尊敬的各位来宾,女士们、先生们,大家晚上好。
我很荣幸在这里与施瓦布教授一起主持这样一个开幕仪式,我们认为这是大连历史上的一个重要时刻,世界经济论坛首届新领军者年会在我们这个美丽的城市正式拉开帷幕,我谨代表大连市政府和600万大连人民对年会的召开表示热烈的祝贺,对远道而来的各位来宾表示热烈的欢迎。
ProfessorSchwab,distinguishedguests,LadiesandGentlemen:averygoodafternoontoyouall.
iamreallyhonoredtopresideatthisopeningceremonywithProfessorSchwab.Thisisanimportantmomentinthehistoryofdalian--theofficialunveilingoftheworldEconomicForum'sinauguralannualmeetingofthenewchampionsinourbeautifulcity.onbehalfofthedalianmunicipalGovernmentandthesixmilliondalianpeople,iwouldliketoexpressourwarmestcongratulationstotheconveningoftheannualmeetingandwewelcomemostsincerelyparticipantsfromaroundtheworld.
在第63届联合国大会一般性辩论上的发言温家宝(20XX年9月24日)主席先生:
今年,对于中国来说,是不平凡的一年。我们经历了两件大事:第一件事是汶川特大地震灾害造成了巨大的生命财产损失。中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和不屈不挠的精神。目前,受灾群众得到了妥善安置,恢复重建工作正在有条不紊地展开。第二件事是北京奥运会成功举办。这一体育盛会不仅为来自世界各地的运动员展示风采创造了良好的条件,而且让世界更多地了解中国,让中国更多地了解世界。
在抗震救灾和举办奥运会的过程中,我们得到了国际社会的广泛理解、支持和帮助。在此,我代表中国政府和人民表示诚挚的感谢。
mr.President,
Forchina,thishasbeenaspecialyear.weexperiencedtwomajorevents.onewasthedevastatingearthquakeinwenchuan,whichcausesgravelossesoflifeandproperty.inthefaceofthedisaster,thechinesepeopleshowedgreatstrength,courage,solidarityandresilience.Bynow,thepeopleaffectedbytheearthquakehavebeenproperlyrelocatedandrecoveryandreconstructionworkiswellunderway.TheotherwasthesuccessfulhostingoftheBeijingolympicGames.Thisgrandsportingeventprovidedagoodopportunityforathletesfromaroundtheworldtoshowtruesportsmanship.italsoenabledtheworldtolearnmoreaboutchinaandchinamoreabouttheworld.
inourfightagainsttheearthquakedisasterandoureffortstohosttheGames,wereceivedunderstanding,supportandassistancefromtheinternationalcommunity.iwishtotakethisopportunitytoexpresssinceregratitudeonbehalfofthechineseGovernmentandpeople.
(onbehalfofthechinesegovernmentandpeople,ifirstofallwouldliketoexpresssinceregratitudetothe
internationalcommunityfortheunderstanding,supportandhelpitextendedforchina’searthquakereliefandhostingoftheBeijingolympicGames.)
第七届亚欧首脑会议,中国国家主席胡锦涛出席开幕式,并发表题为《亚欧携手合作共赢》的致辞。
尊敬的各位贵宾,女士们,先生们,朋友们,
首先,我对第七届亚欧首脑会议的召开表示热烈地祝贺,对各位同事和嘉宾的到来表示诚挚地欢迎。在过去的几个月里,中国人民度过了一段非同寻常的岁月。中国人民既经受了四川汶川特大地震灾害的严峻考验,又同国际社会一道共享了北京奥运会、残奥会的欢乐时光。
在这个过程中,中国人民得到了国际社会特别是亚欧各国的真诚帮助和有力支持。我谨代表中国政府和人民对此表示衷心地感谢。
distinguishedGuests,dearFriends,LadiesandGentlemen,
iwishtobeginbyextendingwarmcongratulationsontheopeningofthe7thasia-Europemeetingandsincerewelcometoallthecolleagues,andguestspresent.
Thepastfewmonthshavebeentrulyeventfulforthechinesepeople.wewithstoodtheseveretestofthedevastatingwenchuanearthquakeandsharedwiththerestoftheinternationalcommunitythejoybroughtbytheBeijingolympicGamesandtheParalympics.
wereceivedsincerehelpandstrongsupportfromtheinternationalcommunity,particularlyfromasianandEuropeancountriesduringthisperiod.onbehalfofthechinesegovernmentandpeople,iwouldliketoexpressheartfeltthankstoyou.
胡锦涛在20XX年亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(20XX年11月21日,秘鲁利马)
尊敬的主席先生,女士们,先生们,朋友们:
今天,很高兴同各位工商领导人再次相会,就应对国际金融危机和中国发展问题同大家交换看法。
20XX年对于中国是极不平凡的一年。中国人民成功抗击了严重低温雨雪冰冻灾害、四川汶川特大地震灾害,成功举办了北京奥运会、残奥会。借此机会,我谨代表中国政府和人民,向为我们抗击特大自然灾害和举办北京奥运会、残奥会提供支持和帮助的各国各地区工商界朋友们,表示诚挚的谢意!
mr.chairman,dearFriends,LadiesandGentlemen,
itgivesmegreatpleasuretodaytomeetyouagain,leadersofthebusinesscommunity,andexchangeviewswithyouontheglobalfinancialcrisisandchina'sdevelopment.
Theyear20XXhasbeentrulyeventfulforchina.Thechinesepeopleprevailedoverdisasterscausedbytheheavysnowstormsandthemassiveearthquakethathitwenchuan,SichuanProvince.andwesuccessfullyhostedtheBeijingolympicandParalympicGames.iwishtotakethisopportunitytoexpress,onbehalfofthechineseGovernmentandpeople,heartfeltthankstofriendsfromthebusinesscommunityofvariouscountriesandregionsforthesupportand
assistancegiventousinourfightagainsttheseverenaturaldisastersandinhostingtheolympicandParalympicGames.
在博鳌亚洲论坛20XX年年会(BoaoForumforasiaannualconference20XX)开幕式上的演讲温家宝(20XX年4月18日)
尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:
很高兴参加博鳌亚洲论坛20XX年年会。首先,我谨代表中国政府对年会的召开表示热烈的祝贺!对各位来宾表示诚挚的欢迎!本届年会把“经济危机与亚洲:挑战和展望”作为主题,对于凝聚共识、增强信心、深化合作、战胜危机,具有十分重要的意义。我衷心祝愿本届年会取得圆满成功!
distinguishedGuests,dearFriends,LadiesandGentlemen,
iamdelightedtobehereattheBoaoForumforasiaannualconference20XX.Letmebeginbyextending,onbehalfofthechineseGovernment,warmcongratulationsontheopeningoftheconferenceandaheartywelcometoalltheguestspresent.Thisconference,with"asia:managingBeyondcrisis"asitstheme,isahighlyimportantone.itwillcontributetooureffortstobuildconsensus,strengthenconfidence,deepencooperationandovercomethecrisis.iwishtheconferenceagreatsuccess.
第五届夏季达沃斯-新领军者年会主旨讲话温家宝(20XX-9)
尊敬的克劳斯?施瓦布主席,女士们,先生们:
首先,我对第五届夏季达沃斯论坛的召开表示衷心祝贺!对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎!夏季达沃斯论坛已经走过了五个年头,五年的论坛形成了一个宗旨,这就是面向世界、面向未来、面向创新、面向青年。会议安排了多种形式的讨论,开得生动活泼、充满朝气,特别在金融危机的困难时期,给世界传递了希望的声音,带来了信心和勇气。本次论坛以“关注增长质量,掌控经济格局”为主题,反映了大家对推动经济强劲、可持续、平衡增长的共识与期待。我祝愿本次论坛获得圆满成功!
ProfessorKlausSchwab,ExecutivechairmanoftheworldEconomicForum,LadiesandGentleman,
Firstofall,iwishtoextendwarmcongratulationsontheopeningofthefifthannualmeetingofthenewchampions,ortheSummerdavos,andasincerewelcometoyouall.TheSummerdavoshasundergonefiveyearsofgrowthandestablisheditsprincipleofbeingorientedtothewholeworld,tothefuture,toinnovationandtoyouths.Participantshavehadlivelyanddynamicexchangesinvariousformsofdiscussions,deliveringtotheworldmessagesofhope,confidence,andcourage,particularlyatthedifficulttimesoftheglobalfinancialcrisis.Thethemeofthisyear'smeeting--masteringQualityGrowth--representspeople'sshareddesireforrobust,sustainableandbalancedeconomicgrowth,andiwishthemeetingagreatsuccess.
周小川:在全球智库峰会上的讲话
addressattheGlobalThink-tankSummit,20XXbyGovernorzhouXiaochuanofPeople’sBankofchina,3July20XX,Beijing
女士们、先生们:
很高兴参加中国国际经济交流中心(chinacenterforinternationalEconomicExchanges(cciEE))主办的首次“全球
智库峰会”。借此机会,我想与大家共同探讨全球金融危机以及之后国际经济可能出现的调整和政策应对等问题。
LadiesandGentlemen,
itisagreatpleasuretoattendtheGlobalThink-tankSummitorganizedbythechinacenterforinternational
EconomicExchanges(cciEE).iwouldliketotakethisopportunitytodiscussissuesrelatedtotheglobalfinancialcrisis,possiblepost-crisisscenariosforinternationaleconomicadjustmentsandpolicyresponsesbynationalgovernments.
在二十国集团领导人第二次金融峰会(theSecondG20FinancialSummit)上的讲话胡锦涛(20XX年4月2日,英国伦敦)
尊敬的布朗首相,各位同事:
很高兴在春暖花开的时节来到伦敦,同各位同事共商应对国际金融危机、恢复世界经济增长之策。首先,我对布朗首相的盛情邀请和周到安排表示衷心的感谢!
HonorablePrimeministerGordonBrown,dearcolleagues,
iampleasedtocometoLondoninthisbalmyspringseasonandjoinyouindiscussing/exploringwaystotackletheglobalfinancialcrisisandrestoreworldeconomicgrowth.LetmefirstofallexpresssincerethankstoPrimeministerBrownforhiskindinvitationandthoughtfularrangements.
20XX年8月26日,胡锦涛在韩国首尔出席经济四团体举行的午餐会的演讲尊敬的李熙范会长,
女士们,先生们,朋友们:
很高兴同韩国经济界的新老朋友见面,感谢你们的盛情邀请和款待。借此机会,我谨向长期以来为推进中韩友好合作作出贡献的两国经济界人士,致以诚挚的问候!
HonorablechairmanLeeHee-Beom,dearFriends,LadiesandGentlemen,
itisagreatpleasuretomeetfriends,botholdandnew,fromtheRoKbusinesscommunity.ithankyouforthekindinvitationandgracioushospitality.ialsowishtotakethisopportunitytosendmywarmgreetingsandsinceregratitudetothebusinesscommunitiesofbothcountriesforyourcontributiontochina-RoKfriendshipandcooperationovertheyears!
胡锦涛在上合组织成员国元首理事会第八次会议上的讲话(20XX/8/28,杜尚别)the8thmeetingofthecouncilofHeadsofScomemberStatesdushanbe尊敬的拉赫蒙总统,尊敬的各位同事:
很高兴同各位同事相聚在风光秀丽的杜尚别。感谢拉赫蒙总统、塔吉克斯坦政府和人民的盛情款待和精心安排。塔方担任主席国一年来,为推动上海合作组织发展做了大量富有成效的工作,中方对此予以高度评价。
几天前,北京奥运会圆满落幕。在北京奥运会举办过程中,各成员国和观察员国根据比什凯克峰会共识,在北京奥运会安保、火炬接力传递等方面给予中方积极协助和配合,为北京奥运会取得成功提供了良好条件。中国四川汶川特大地震发生后,成员国和观察员国向中国人民表达了真诚同情、提供了宝贵帮助。这一切,充分体现了我们各国团结互助、精诚合作的深厚情谊,是本组织贯彻“上海精神”和《上海合作组织成员国长期睦邻友好合作条约》宗旨和原则的具体体现。我谨代表中国政府和人民,对此表示衷心的感谢!
YourExcellencyPresidentRakhmon,dearcolleagues,
itisagreatpleasuretojoinyouinthebeautifulcityofdushanbe.Letmebeginbythankingyou,PresidentRakhmon,andtheGovernmentandpeopleofTajikistanforyourgracioushospitalityandthoughtfularrangements.chinasalutesTajikistanforthegreat,effectiveworkithasdoneoverthepastyearasScopresidenttostrengthentheorganization.
TheBeijingolympicGamescametoasuccessfulendafewdaysago.BeforeandduringtheGames,inaccordancewiththeagreementreachedattheBishkekSummit,Scomembersandobserversrenderedchinafullassistanceand
cooperationinolympicsecurityandthetorchrelay,thuscreatingfavorableconditionsforasuccessfulolympicGames.inthewakeofthedevastatingearthquakeinwenchuan,SichuanProvince,Scomemberandobserverstatesexpressedsinceresympathiesandofferedvaluablehelptothechinesepeople.allthisisaclearindicationofourprofoundfriendship
featuringsolidarity,mutualassistanceandsincerecooperation.itisalsoaconcreteexampleofhowtheorganizationactsinthe“ShanghaiSpirit”andimplementsthepurposesandprinciplesoftheTreatyonLong-termGood-neighborlyRelations,Friendshipandcooperation.iwishtoextend,onbehalfofthechineseGovernmentandpeople,ourheartfeltthanksforallthis.
在剑桥大学的演讲温家宝
尊敬的校长,老师们,同学们:
今天外边下着大雪,天气严寒,但是我的心是热的。我早已盼望在剑桥同老师、同学们见面,互相交流。现在正是金融危机的严冬季节,但是我看到年轻人,仿佛看到了春天,看到了光明和未来。因为我坚信,知识的力量,年轻人的勇气,是可以改变人的命运、国家的命运、整个世界的命运。一篇好的演讲应该是不加修饰的。用心说话,讲真话,这就是演讲的实质。我希望我的演讲能够给老师、同学们思想以启迪。你们能够记住其中一两句话,那我也就满足了。
到高等学府,我的心里总是充满敬意。这种心情是由于我对知识、对老师、对学校的尊敬。所以,我方才深深地给校长、给老师们鞠个躬,那不是礼节,而是一个学生对待校长和老师应尽的礼貌。
来到向往已久的剑桥大学,非常高兴。剑桥举世闻名,培养出牛顿、达尔文、培根等许多杰出的科学家、思想家,为人类文明进步作出了重要贡献。今年是剑桥建校800周年,我谨致以热烈祝贺!首先,我向剑桥大学赠送“中华数字书苑”,其中收录了中国出版的20万种电子图书,涉及中国政治、经济、历史、文化等各个领域,大家可以从中更多地了解中国。
这是我第四次访问英国。中英相距遥远,但两国人民的友好交往不断增多。香港问题的圆满解决,经贸、文教、科技等领域的有效合作,为发展中英全面战略伙伴关系奠定了坚实基础。在此,我向长期致力于中英友好的朋友们表示崇高的敬意!
VicechancelloralisonRichard,LadiesandGentlemen,
itgivesmegreatpleasuretocometocambridge,aworld-renowneduniversitythatihavelongwantedtovisit.
cambridgehasproducedmanygreatscientistsandthinkersisaacnewton,charlesdarwinandFrancisBacon,tonamebutafew,andmadeimportantcontributiontotheprogressofhumancivilization.Thisyearmarksthe800thanniversaryoftheuniversity.Pleaseacceptmywarmcongratulations.
Thisismyfourthvisittoyourcountry.despitethegreatdistancebetweenchinaandBritain,thefriendlyexchangesbetweenourpeopleshavebeenontherise.ThesuccessfulresolutionofthequestionofHongKongandfruitfulcooperationbetweenourtwocountriesinareassuchaseconomy,trade,culture,education,scienceandtechnologyhavecementedthefoundationofourcomprehensivestrategicpartnership.Here,iwishtopayhightributetoallthosewhohavebeenworkingtirelesslytopromotefriendlytiesbetweenourtwocountries.
刘明康主席在大英博物馆的演讲:全球金融稳定与全球文明
各位嘉宾、女士们、先生们:
非常荣幸能受邀在“世界文明”年度演讲会上做主旨发言。南非前总统曼德拉先生、诺贝尔经济学奖获得者森先生等知名人士曾在此发表过精彩的演说。作为这次讲坛的发言人,我谨向他们对人类文明作出的重大贡献表示最崇高的敬意。同时,我也想借此机会感谢大英博物馆给我这个机会谈一谈我对于世界文明和人类发展的一些看法。我希望我的演讲不辜负大家的期望。
大英博物馆是世界上历史最悠久、规模最大、最著名的博物馆之一。从大英博物馆收藏的文明史物可以看出,世界文明源远流长,各个时代、各地区、各民族所创造的文明千姿百态。更为可贵的是,在经历了漫长的历史长河洗涤之后,世界文明体系不断交流融合、发展变化。大英博物馆在见证、传播世界文明的同时,也在帮助孕育、发展新的世界文明。我们将它称作全球化。特别是在新的世纪,我们拥护和推动全球化的新时代。distinguishedGuests,LadiesandGentlemen,
iamdelightedtobehere,andfeelmuchhonoredindeedtobeinvitedasaspeakerattheannualBP“world
civilization”Lecture,hereattheBritishmuseum.Tonamebutafewofmypredecessors,nelsonmandela,maryRobinsonandamartyaSenwhoareprofoundlyrespectedfortheirenormouscontributionstotheemancipationandthewell-beingofhumanity.Tothemiwishtopaymyhighesttribute.ialsowishtothankBritishmuseumforextendingmetheprivilegetofurthertheirthoughtsonglobalcivilization,atopicthatconcernsthedevelopmentofhumanity.iammakingmybestendeavorstoliveuptotheexpectationsofmygeneroushostsandthistrulydistinguishedaudience.
itisalwaysaninspiring,eichingandrefreshingexperiencetovisittheBritishmuseum,aplacethatshowcasestheevolutionofhumancivilizationthroughinteractionandintegrationwithoneanotheracrosscenturies.drivenbythe
economic,technological,culturalandsocialprogress,suchintegrationisgatheringmomentumyearbyyear.wecallthisprocessglobalization.aswehaveusheredinthenewmillennium,likeordislikeit,weareembracinganeweraof
globalization,wheretheacceleratedintegrationisincreasinglyshowingitsbearingsoneverycountryandeveryindividualalike.
obama’sTownHallSpeechatFudanUniv.
PRESidEnToBama:nonghao!Goodafternoon.itisagreathonorformetobehereinShanghai,andtohavethisopportunitytospeakwithallofyou.i'dliketothankFudanUniversity'sPresidentYangforhishospitalityandhisgraciouswelcome.i'dalsoliketothankouroutstandingambassador,JonHuntsman,whoexemplifiesthedeeptiesandrespectbetweenournations.idon'tknowwhathesaid,butihopeitwasgood.(Laughter.)
[奥巴马]侬好!诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。
whati'dliketodoistomakesomeopeningcomments,andthenwhati'mreallylookingforwardtodoingistakingquestions,notonlyfromstudentswhoareintheaudience,butalsowe'vereceivedquestionsonline,whichwillbeaskedbysomeofthestudentswhoarehereintheaudience,aswellasbyambassadorHuntsman.andiamverysorrythatmychineseisnotasgoodasyourEnglish,butiamlookingforwardtothischancetohaveadialogue.
我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。
Thisismyfirsttimetravelingtochina,andi'mexcitedtoseethismajesticcountry.Here,inShanghai,weseethegrowththathascaughttheattentionoftheworld--thesoaringskyscrapers,thebustlingstreetsandentrepreneurialactivity.andjustasi'mimpressedbythesesignsofchina'sjourneytothe21stcentury,i'meagertoseethoseancientplacesthatspeaktousfromchina'sdistantpast.Tomorrowandthenextdayihopetohaveachancewheni'minBeijingtoseethemajestyoftheForbiddencityandthewonderoftheGreatwall.Truly,thisisanationthatencompassesbotharichhistoryandabeliefinthepromiseofthefuture.
这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。
篇三:晚会开场致辞
晚会开场致辞
(合)尊敬的各位领导、亲爱的各位同事、朋友们
大家晚上好!
(黎)今天我们在这里隆重举行嘉和公司20XX年春节晚会,共同庆祝新年的到来。首先请允许我们代表公司向辛勤工作、无私奉献的同事们致以最真挚的节日祝福!向与会的各位领导、各位来宾表示衷心的感谢!
(刘)建国大业六十三年,六十年风风雨雨;改革开放三十载,三十载翻天覆地;嘉和公司成立十五年,十五年日新月异。十五年来,嘉和公司从无到有,从小到大,不断发展壮大,离不开在座各位的默默奉献和精心呵护。
(黎)人才是最宝贵的资源,团结是最原始的动力,奉献是最伟大的力量。公司很多员工,牺牲了休息时间、奉献了青春,全心全意的投入到公司的工作中来。可以说,没有你们,就没有嘉和公司的今天;没有你们,就没有如今这蓬勃锦绣的面貌,社会赞誉你们,历史也会记住你们!!
(刘)风雷动、九天应,有凌云壮志,当破浪乘风,在董事会的正确领导下,在全体员工共同努力下,我们公司定会持续发展,日臻完善。
(合)朋友们,就让我们脚踏辉煌的起点,乘此奋舞的东风,去书写我们更加辉煌灿烂的明天!
K歌大赛串词
为活跃企业文化,丰富员工的业余文化生活,营造快乐工作、健康生活的良好氛围。
总经办精心策划和组织了本次K歌大赛。
本次K歌大赛经过激烈的角逐共决出了13位选手进入今天的决赛,首先要恭喜一下这13位选手。
在比赛之前,请允许我先介绍一下本次比赛的评委,他们是:
本次比赛共设立一等奖1名、二等奖名、三等奖名,优胜奖名,预祝这13位选手能够赛出水平,赛出风格,也预祝你们都取得好成绩。
1、定子车间侯嘉凰《梦的翅膀受了伤》
介绍完了奖项设置,相信大家已经迫不及待地等着我们的选手上场了,好的,那下面,我们就赶快请上我们今天的一号选手来自定子车间的侯嘉凰为我们带来一首《梦的翅膀受了伤》,掌声鼓励!
2、安装车间黄菲菲《记事本》
我们很多人都有一本记事本,可以写写日记,上面记录着高兴或忧伤的事情,也可以写写失恋的故事。接下来,有一位可能是失恋了的小姑娘,来自安装车间的黄菲菲为我们带来一首《记事本》,有请!
3、品管部梁山《花心》
(刘)刚才一首《记事本》,演绎了一位失恋小姑娘的痴痴情怀,让人产生一种怜爱的感觉,忍不住想搂进怀里好好安慰一番呢!(黎)你别说,还真有这么一位王子,要来拯救这位伤心的小姑娘了!(刘)哦?真的吗?(黎)快看,我们品管部的梁山王子,骑着白马,唱着《花心》过来了!有请,梁山王子!
4、综合车间郭锞《那些女孩教我的事》
(上台拦住梁山,面对观众)(大家说,梁山唱的好不好?)梁王子,你这首歌唱得太好了,我刚才在台下看见那位小姑娘已经不哭了,这都是你的功劳啊。只是不知道你唱这首歌有什么感受(或者是什么心情)呢(等梁山回答,5秒)那位女孩有没有教会你什么呢?(等梁山回答,两秒)
看来我们的梁王子比较腼腆,不敢告诉我们,可能是王玉芳在场的原因。但是接下来有人会告诉我们,有请综合车间郭锞,来告诉我们那些女孩到底教会了他什么!
5、安装车间罗勇《步步高》
唱得太好,歌词也很美:第一行诗的狂妄,第一首歌的难忘,第一次吻你的唇,郭锞,我想,这就是那些女孩教会你的吧?掌声欢送郭锞!
接下来请安装车间罗勇,给我们带来一首《步步高》。6、研发技术部张发强、品管部宋晓玲《东方之珠》
接下来是一首合唱歌曲,由研发技术部张发强和品管部的宋晓玲给我们带来的真情演唱,《东方之珠》!大家欢迎!
7、转子车间曾国苑《梦醒时分》
(上台拦住发工)(大家说,发工唱的好不好?)发工,你看,掌声如潮啊,看来你的人气很高啊。发工,看来今天的一等奖你是势在必得了是吧?(停顿2秒)发工,刚才我在台下的时候,有人托我问你一个问题,可以么?这首《东方之珠》有一句诗这么唱的,“东方之珠,下一句是什么?(我的爱人),那么发工,你的心爱的人在哪里?是你这位美丽的搭档吗?
发工都不好意思了,脸红了(大声说出来)开个玩笑。好,掌声欢送发工和晓玲!
《会议开场致辞》相关文档:
国庆节演讲稿致辞7篇09-01
大学新生开学典礼致辞讲话稿()5篇09-02
毕业演讲稿老师致辞5篇09-02
毕业主题致辞演讲稿范文5篇09-03
毕业生简短致辞稿范文5篇09-02
毕业典礼上的致辞(5篇)09-03
毕业感恩母校的致辞【精选5篇】09-03
毕业感恩母校的致辞【精选5篇】09-02
毕业致辞大气简短(精选十篇)09-03
大学毕业典礼致辞(通用5篇)09-03